Date   
Re: New on the Podhajce Website - 2011 April 14

jerome schatten
 

Jean: Ooooops... my bad; you're correct --I'll fix it.

BTW, in thinking about the fire and my GGF leaving for Czernowitz with
his family just after -- it starts to make sense. If I recall correctly,
there was also a large out-migration to the US after the fire too.

Best,
jerome

On Thu, 2011-04-14 at 22:36 -0500, Jean Rosenbaum wrote:



Great to have the newspaper articles. However, I think that some
numbers were transposed in the date at the bottom of the final
article. Shouldn't it be 1915?

Jean

http://genealogyindexer.org.

julia
 

I have found Podhajce within these indices (http://genealogyindexer.org)

Can anyone explain to me what the relevance of the indexer, including why there are names of people within each list, including the Bank Accounts.
If the group does not know, any ideas to further research.

thanks, good pesach to all
julia

researching

http://genealogyindexer.org

Change of email address -

Pedro A. Rubio MD, PhD, FACS <pedroarubio@...>
 

My email address has changed to pedroarubio@.... Can you make the change for me?

Thanks,

Pedro A. Rubio, MD, PhD, FACS
pedroarubio@...

(No subject)

JK
 

Group Leader for Podhajce

rosenbaumjean80 <mervinr@...>
 

As you may remember, I submitted my resignation as group leader for Podhajce. No one has responded to my request for a replacement. At the very least, we need someone to serve as co-moderator with Jerome Schatten of the Yahoo Podhajce group. I hope that all Podhajce researchers will post their findings on the Yahoo site. Also, don't forget to send items to be added to the Podhajce website at www.shtetlinks.jewishgen.org/Podhajce to Jerome at romers@...

It has been a real pleasure to get to know many of you through our correspondence over the years and to see the Podhajce website grow in meaningful content.

Jean Rosenbaum
Houston, TX

Re: Group Leader for Podhajce

jerome schatten
 

Dear Podhajzers...

I want to thank Jean for her years of faithful service as 'Group Leader'
for our little band of Podhajce researchers! She was very helpful to me
when I first started researching my Podhajce roots.

Jean started the Shtetlinks page for Podhajce at JewishGen, and oversaw
the entire translation project for the Podhajce Yizkor book. She
singlehandedly ran the first incarnation of the Podhajce discussion
group as a private email list.

Several years ago, when she was looking for someone to manage the
Podhajce website, I volunteered to do the technical stuff. I still
maintain it. When Jean decided to move the Podhajce discussion group
from a private list to a Yahoo group, I took care of the mechanics of
that. My participation has been mainly technical, and I am willing to
continue in that function.

What exactly then, does the leader do?

First: you are the 'point person' usually the first point of contact for
folks outside this group seeking information. Most often, that's just
helping someone get started as a list member, or explaining what we do,
or responding to someone providing us with materials.

Second: she/he needs to have an abiding interest in helping others --
scanning the horizons of the Internet and other resources for materials
that would be of interest to those conducting genealogical/historical
research in the Podhajce area. You don't have to be a wizard -- this is
a acquired skill and it is a fun game -- you will enjoy it! I will work
with you if you like. As Leader, you also decide, with the group, what
projects to undertake and how to resource them.

Third: you are the co-moderator of this list. This means that you (and
I) are alerted if there are any messages pending, and if there are, you
either approve them (send them on their way) or not. There has been only
one case that I remember that we rejected a message, so it's not a big
deal. There is very little involved in the moderation activity. You and
I will do it together. Whoever gets to the message first does the
moderation -- I will work with you.

That's about it -- The necessary functions: keeping the traffic flowing
and answering emails, usually takes less than an hour a week spread over
the week.

How much time you spend looking for materials is up to you -- this is a
hobby. Sometimes months can go by and not much new surfaces -- sometimes
we dig up a trove, and so we work together on sharing that with the
group.

The main pre-requisite for 'group leader' is a bit of enthusiasm for the
task. Jean has worked hard to cobble together what we have so far
accomplished. Let's not let her work just stagnate -- we need to keep
the momentum going -- so how about someone stepping forward?


Best,
jerome

On Fri, 2011-04-29 at 14:39 +0000, rosenbaumjean80 wrote:

As you may remember, I submitted my resignation as group leader for
Podhajce. No one has responded to my request for a replacement. At the
very least, we need someone to serve as co-moderator with Jerome
Schatten of the Yahoo Podhajce group. I hope that all Podhajce
researchers will post their findings on the Yahoo site. Also, don't
forget to send items to be added to the Podhajce website at
www.shtetlinks.jewishgen.org/Podhajce to Jerome at romers@...

It has been a real pleasure to get to know many of you through our
correspondence over the years and to see the Podhajce website grow in
meaningful content.

Jean Rosenbaum
Houston, TX

Message in Polish

Jean Rosenbaum <mervinr@...>
 

I have received the message below. I used Google Translate to translate it into English, but it does not make sense to me. If anyone in our group knows Polish, I would appreciate a translation. It looks like a legitmate email, not spam, but I can't be sure.

Jean Rosenbaum
________________________________
Witamy serdecznie!

Jestesmy grupa os�b od dawna zainteresowanych tematyka kresowa. Aktualnie rozpoczelismy wsp�lprace z p. Ryszardem Wojciechowskim, prezesem Towarzystwa Milosnik�w Ziemi Podhajeckiej i zajmujemy sie tworzeniem strony internetowej stowarzyszenia. Chcemy, aby znalazly sie na niej, w naszym przekonaniu - najwazniejsze - informacje dotyczace Kres�w, w szczeg�lnosci Ziemi Podhajeckiej. Jestesmy zainteresowani wszelkimi formami wsp�lpracy z innymi portalami internetowymi, podejmujacymi tematyke kresowa, a kt�rych, ku naszej radosci, powstaje coraz wiecej. Na naszym portalu chcielibysmy umieszczac wszystko to, co wazne, a co wiaze sie z tematyka kresowa. Gromadzimy materialy, informacje, zdjecia, opinie.

Szczeg�lnie serdecznie chcielibysmy zaprosic Panstwa do wypowiadania sie na forum, kt�re ruszy wraz ze strona internetowa stowarzyszenia, a takze do moderowania naszej strony.

Dziekujemy za odpowiedz.



Pozdrawiamy



Krzysztof Jelenski

(strona internetowa, forum) webmaster@...



(materialy historyczne, teksty, zdjecia, propozycje)

Jolanta Dolinska

Jolanta.dolinska@...

Message in Polish

Pedro A. Rubio MD, PhD, FACS <pedroarubio@...>
 

Welcome!

We are a group of people that have been interested in topics borderland. Currently we began working with Mr. Ryszard Wojciechowski, president of the Society Earth lovers Podhajeckiej and we carry out web design association. We want included on it, in our opinion most important - information for the Borderlands, in particular the Earth Podhajeckiej. We are interested in all forms of cooperation with other Internet portals, the themes borderland makers, and which, to our joy, there is more and more. On our website we would like everything that is important and what is related with topics borderlandWe collect the materials, information, photos, reviews.

Especially welcome would like to invite you to speak on the forum, which will begin with the association website, and also to moderation of our website.

Thank you for your reply.

Regards

Chris Jelenski

(website, forum) webmaster@...

(Historical materials, texts, photographs, suggestions)

Jolanta Dolińska
Jolanta.dolinska@...
Pedro A. Rubio, MD, PhD, FACS



On May 3, 2011, at 6:07 PM, Jean Rosenbaum wrote:

 

I have received the message below. I used Google Translate to translate it
into English, but it does not make sense to me. If anyone in our group
knows Polish, I would appreciate a translation. It looks like a legitmate
email, not spam, but I can't be sure.

Jean Rosenbaum
________________________________
Witamy serdecznie!

Jestesmy grupa osób od dawna zainteresowanych tematyka kresowa. Aktualnie
rozpoczelismy wspólprace z p. Ryszardem Wojciechowskim, prezesem Towarzystwa
Milosników Ziemi Podhajeckiej i zajmujemy sie tworzeniem strony internetowej
stowarzyszenia. Chcemy, aby znalazly sie na niej, w naszym przekonaniu -
najwazniejsze - informacje dotyczace Kresów, w szczególnosci Ziemi
Podhajeckiej. Jestesmy zainteresowani wszelkimi formami wspólpracy z innymi
portalami internetowymi, podejmujacymi tematyke kresowa, a których, ku
naszej radosci, powstaje coraz wiecej. Na naszym portalu chcielibysmy
umieszczac wszystko to, co wazne, a co wiaze sie z tematyka kresowa.
Gromadzimy materialy, informacje, zdjecia, opinie.

Szczególnie serdecznie chcielibysmy zaprosic Panstwa do wypowiadania sie na
forum, które ruszy wraz ze strona internetowa stowarzyszenia, a takze do
moderowania naszej strony.

Dziekujemy za odpowiedz.

Pozdrawiamy

Krzysztof Jelenski

(strona internetowa, forum) webmaster@...

(materialy historyczne, teksty, zdjecia, propozycje)

Jolanta Dolinska

Jolanta.dolinska@...



Re: Message in Polish

Theobald Polubotok-Swischenko
 



They are going to create and open in the May new page dedicated to Podhajce area and asking about exchange of matherials and also for parteciaption in the forum, that would be opened soon
Theo

Re: Message in Polish

Bonnie <bonnie610@...>
 

--- In podhajce@..., "Jean Rosenbaum" <mervinr@...> wrote:

I have received the message below. I used Google Translate to translate it
into English, but it does not make sense to me. If anyone in our group
knows Polish, I would appreciate a translation. It looks like a legitmate
email, not spam, but I can't be sure.

Jean Rosenbaum
________________________________
Witamy serdecznie!

Jestesmy grupa osób od dawna zainteresowanych tematyka kresowa. Aktualnie
rozpoczelismy wspólprace z p. Ryszardem Wojciechowskim, prezesem Towarzystwa
Milosników Ziemi Podhajeckiej i zajmujemy sie tworzeniem strony internetowej
stowarzyszenia. Chcemy, aby znalazly sie na niej, w naszym przekonaniu -
najwazniejsze - informacje dotyczace Kresów, w szczególnosci Ziemi
Podhajeckiej. Jestesmy zainteresowani wszelkimi formami wspólpracy z innymi
portalami internetowymi, podejmujacymi tematyke kresowa, a których, ku
naszej radosci, powstaje coraz wiecej. Na naszym portalu chcielibysmy
umieszczac wszystko to, co wazne, a co wiaze sie z tematyka kresowa.
Gromadzimy materialy, informacje, zdjecia, opinie.

Szczególnie serdecznie chcielibysmy zaprosic Panstwa do wypowiadania sie na
forum, które ruszy wraz ze strona internetowa stowarzyszenia, a takze do
moderowania naszej strony.

Dziekujemy za odpowiedz.



Pozdrawiamy



Krzysztof Jelenski

(strona internetowa, forum) webmaster@...



(materialy historyczne, teksty, zdjecia, propozycje)

Jolanta Dolinska

Jolanta.dolinska@...

I just spoke to someone who speaks Polish who was able to interpret it a little. The chief of the people in Podhajce want to make a website for Podhajce where you will be able to chat or talk with other people interested in this town. They are looking for historic material, texts, ideas. They invite you to join. You can contact them on the webmaster link.
Bonnie Gordon

Re: Message in Polish

JK
 

hi Jean,

If you go to this google site, anything in Polish can be translated:

http://translate.google.com/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=%0D%0A&sl=pl&tl=en#

here is the translation:

Welcome!

We are a group of people has long been interested in topics
Borderland. Currently
we began working with Mr. Ryszard Wojciechowski,
President of the Society
Earth lovers Podhajeckiej and deal with the creation
Website
association. We want included on it, in our
conviction -
most important - information for the Borderlands, the
especially the Earth
Podhajeckiej. We are interested in all forms
cooperation with other
Internet portals, the themes borderland makers, and
which, to
our joy, there is more and more. On our website
would like
Site the everything that is important and what is related with
Borderland themes.
We collect the materials, information, photos, reviews.

Especially welcome would like to invite you to
speak on the
forum, which will start with the website
associations, and also to
moderation of our website.

Thank you for your reply.



Regards

--- On Wed, 5/4/11, Jean Rosenbaum <mervinr@...> wrote:

From: Jean Rosenbaum <mervinr@...>
Subject: [podhajce] Message in Polish
To: podhajce@...
Date: Wednesday, May 4, 2011, 1:07 AM
I have received the message
below.  I used Google Translate to translate it
into English, but it does not make sense to me.  If
anyone in our group
knows Polish, I would appreciate a translation.  It
looks like a legitmate
email, not spam, but I can't be sure.

Jean Rosenbaum
________________________________
Witamy serdecznie!

Jestesmy grupa osób od dawna zainteresowanych tematyka
kresowa. Aktualnie
rozpoczelismy wspólprace z p. Ryszardem Wojciechowskim,
prezesem Towarzystwa
Milosników Ziemi Podhajeckiej i zajmujemy sie tworzeniem
strony internetowej
stowarzyszenia. Chcemy, aby znalazly sie na niej, w naszym
przekonaniu -
najwazniejsze - informacje dotyczace Kresów, w
szczególnosci Ziemi
Podhajeckiej. Jestesmy zainteresowani wszelkimi formami
wspólpracy z innymi
portalami internetowymi, podejmujacymi tematyke kresowa, a
których, ku
naszej radosci, powstaje coraz wiecej. Na naszym portalu
chcielibysmy
umieszczac wszystko to, co wazne, a co wiaze sie z tematyka
kresowa.
Gromadzimy materialy, informacje, zdjecia, opinie.

Szczególnie serdecznie chcielibysmy zaprosic Panstwa do
wypowiadania sie na
forum, które ruszy wraz ze strona internetowa
stowarzyszenia, a takze do
moderowania naszej strony.

Dziekujemy za odpowiedz.



Pozdrawiamy



Krzysztof Jelenski

(strona internetowa, forum) webmaster@...



(materialy historyczne, teksty, zdjecia, propozycje)

Jolanta Dolinska

Jolanta.dolinska@...






------------------------------------

Yahoo! Groups Links


    podhajce-fullfeatured@...


just a clarification

JK
 

Dear Friends (and possible relatives!)
 
Unless I am wrong, I believe the Poles on this site are like us, descendants of Podhajce that no longer live there (due to war, relocation, etc).
 
You also may know that the Poles had to leave the entire eastern Galician region after WW2 when Stalin pushed the border of the USSR westward.
It would be interesting to coordinate a trip of Jews and Poles back to this region.
 
regards,
Jeff

--- On Wed, 5/4/11, Pedro A. Rubio MD, PhD, FACS wrote:

From: Pedro A. Rubio MD, PhD, FACS
Subject: Fwd: [podhajce] Message in Polish
To: "Jean Rosenbaum"
Cc: podhajce@...
Date: Wednesday, May 4, 2011, 4:37 AM



Welcome!

We are a group of people that have been interested in topics borderland. Currently we began working with Mr. Ryszard Wojciechowski, president of the Society Earth lovers Podhajeckiej and we carry out web design association. We want included on it, in our opinion most important - information for the Borderlands, in particular the Earth Podhajeckiej. We are interested in all forms of cooperation with other Internet portals, the themes borderland makers, and which, to our joy, there is more and more. On our website we would like everything that is important and what is related with topics borderlandWe collect the materials, information, photos, reviews.

Especially welcome would like to invite you to speak on the forum, which will begin with the association website, and also to moderation of our website.

Thank you for your reply.

Regards

Chris Jelenski

(website, forum) webmaster@...

(Historical materials, texts, photographs, suggestions)

Jolanta Dolińska
Jolanta.dolinska@...
Pedro A. Rubio, MD, PhD, FACS



On May 3, 2011, at 6:07 PM, Jean Rosenbaum wrote:

 
I have received the message below. I used Google Translate to translate it
into English, but it does not make sense to me. If anyone in our group
knows Polish, I would appreciate a translation. It looks like a legitmate
email, not spam, but I can't be sure.

Jean Rosenbaum
________________________________
Witamy serdecznie!

Jestesmy grupa osób od dawna zainteresowanych tematyka kresowa. Aktualnie
rozpoczelismy wspólprace z p. Ryszardem Wojciechowskim, prezesem Towarzystwa
Milosników Ziemi Podhajeckiej i zajmujemy sie tworzeniem strony internetowej
stowarzyszenia. Chcemy, aby znalazly sie na niej, w naszym przekonaniu -
najwazniejsze - informacje dotyczace Kresów, w szczególnosci Ziemi
Podhajeckiej. Jestesmy zainteresowani wszelkimi formami wspólpracy z innymi
portalami internetowymi, podejmujacymi tematyke kresowa, a których, ku
naszej radosci, powstaje coraz wiecej. Na naszym portalu chcielibysmy
umieszczac wszystko to, co wazne, a co wiaze sie z tematyka kresowa.
Gromadzimy materialy, informacje, zdjecia, opinie.

Szczególnie serdecznie chcielibysmy zaprosic Panstwa do wypowiadania sie na
forum, które ruszy wraz ze strona internetowa stowarzyszenia, a takze do
moderowania naszej strony.

Dziekujemy za odpowiedz.

Pozdrawiamy

Krzysztof Jelenski

(strona internetowa, forum) webmaster@...

(materialy historyczne, teksty, zdjecia, propozycje)

Jolanta Dolinska

Jolanta.dolinska@...





Follow-up on Message in Polish

Jean Rosenbaum <mervinr@...>
 

On May 3, I sent a letter to all of you concerning a Polish message which I
had received. A number of you responded with tranlation assistance, and I appreciate it. Now I have another quandry. The letter concerned Podhajce,
but I became curious about why it was in Polish, since "our" Podhajce is now in Ukraine. I went to google and put in Podhajce, Ukraine and was given the coordinates 48 16 25 08. Then I put in Podhajce, Poland and was given the
coordinates 50 32 23 44. Using the Jewishgen distance calculator, I learned that if these coordinates are indeed correct, the two communities
are over 100 miles apart.

I have responded to the original email with a letter in English and a translation into Polish using Google Translate. This was sent on May 7, but no response has been received.

If anyone has any thoughts on this, I would appreciate hearing from you.

Jean Rosenbaum

Re: Follow-up on Message in Polish

jays
 

I know my family is from Poland in the Galicia region my great grandfather said he was from the Austrian empire from what my grandmother says his Ellis island papers say poland

Sent from my iPod

Re: Follow-up on Message in Polish

STEPHEN BAUMRIND
 

Usually someone remembers the name of a major city near the shtetyl the family came from. In our case, the major city was Lemburg (now Lviv) and was part of the Austro-Hungarian empire.


From: Jay
To: "podhajce@..."
Sent: Sat, May 14, 2011 11:46:17 AM
Subject: [podhajce] Re: Follow-up on Message in Polish

 

I know my family is from Poland in the Galicia region my great grandfather said he was from the Austrian empire from what my grandmother says his Ellis island papers say poland

Sent from my iPod

Re: Follow-up on Message in Polish

good_old_reliable
 


There was no "Poland" between 1795 (the Third Partition) and 1918; it was divided among Russia, Prussia and the Austro-Hungarian Empire.  During that time, our Podhajce was part of the Empire.  Following WWI, Poland was reconstituted, and so Podhajce "became" Polish.  It "became" part of Ukraine after WWII. 


-----Original Message-----
From: Jay
To: podhajce
Sent: Sat, May 14, 2011 12:09 pm
Subject: [podhajce] Re: Follow-up on Message in Polish

 
I know my family is from Poland in the Galicia region my great grandfather said he was from the Austrian empire from what my grandmother says his Ellis island papers say poland

Sent from my iPod

Re: Follow-up on Message in Polish

jays
 

Podhajce Austria arrived in 1907 my mistake

Sent from my iPod

Re: Follow-up on Message in Polish

JK
 

hi all,
 
its good to remember that even though eastern galicia was ethnically polish ukrainian and jewish, it was part of the austro-hungarian empire until 1918 so many emigrants put austria on their passport.
 
it passed to poland after ww1, then it became part of the Ukrainian SSR after ww2 and is now in ukraine.
 
hope that helps!
 
jeff


--- On Sun, 5/15/11, STEPHEN BAUMRIND wrote:

From: STEPHEN BAUMRIND
Subject: Re: [podhajce] Re: Follow-up on Message in Polish
To: podhajce@...
Date: Sunday, May 15, 2011, 1:20 AM



Usually someone remembers the name of a major city near the shtetyl the family came from. In our case, the major city was Lemburg (now Lviv) and was part of the Austro-Hungarian empire.


From: Jay
To: "podhajce@..."
Sent: Sat, May 14, 2011 11:46:17 AM
Subject: [podhajce] Re: Follow-up on Message in Polish

 
I know my family is from Poland in the Galicia region my great grandfather said he was from the Austrian empire from what my grandmother says his Ellis island papers say poland

Sent from my iPod


Re: Follow-up on Message in Polish

Carol Cohen
 

I have to say that my great-grandmother came from Mogilev-Podolsky gibernia.  Until I became a researcher, I did not realize that that name was the Province.  Unfortunately, by the time I started to research her family, I did not have a town, and my grandmother was only told the name of the gibernia.  Even her immigration information gives no clue !!  Carol Cohen

Researching Cywvia Rosenfeld, Mogilev Podolsky Gibernia 


On May 14, 2011, at 6:20 PM, STEPHEN BAUMRIND wrote:


Usually someone remembers the name of a major city near the shtetyl the family came from. In our case, the major city was Lemburg (now Lviv) and was part of the Austro-Hungarian empire.


From: Jay <jssherman@...>
To: "podhajce@..." <podhajce@...>
Sent: Sat, May 14, 2011 11:46:17 AM
Subject: [podhajce] Re: Follow-up on Message in Polish

 

I know my family is from Poland in the Galicia region my great grandfather said he was from the Austrian empire from what my grandmother says his Ellis island papers say poland

Sent from my iPod



Re: Follow-up on Message in Polish

Carol Cohen
 

I am sorry, I meant to add that my grandfather lists Podjace, instead of the shtetl nearby called Wolica.  CarolCohen


On May 14, 2011, at 6:20 PM, STEPHEN BAUMRIND wrote:


Usually someone remembers the name of a major city near the shtetyl the family came from. In our case, the major city was Lemburg (now Lviv) and was part of the Austro-Hungarian empire.


From: Jay <jssherman@...>
To: "podhajce@..." <podhajce@...>
Sent: Sat, May 14, 2011 11:46:17 AM
Subject: [podhajce] Re: Follow-up on Message in Polish

 

I know my family is from Poland in the Galicia region my great grandfather said he was from the Austrian empire from what my grandmother says his Ellis island papers say poland

Sent from my iPod