Topics

用 NVDA 瀏覽 ptt #網路瀏覽

=?ISO-2022-JP?Q?=1B$B9b=4082=22=1B=28J?=
 

ptt 是國內現存最大的 bbs 網站,甚至成為各媒體新聞報導的取材來源。
以往 DOS 時代我們都用 telnet 來收看 bbs 內容,操作非常方便。
Windows 雖然也有 telnet 但是搭配 NVDA 操作似乎會有焦點不正確的狀況。
現在 Windows 10 也有提供 ssh 連線軟體,用它來收看 ptt 的貼文操作就跟 telnet 一模一樣。

請按 WINDOWS+R 執行下列指令:
ssh bbsu@...

功能表部分就用焦點模式移動游標來操作。
內文部分會自動朗讀,如果需要首動聽讀就用文字瀏覽用小鍵盤操作。

如果出現每個中文字都重複兩次的情況請用以下步驟來解決:

1. 按 ALT+SPACE 打開選單
2. 游標往上選擇內容進入
3. 按 TAB 跳到字形群組
4. 游標往下選擇點陣字型按 ENTER

手動文字瀏覽的方式是先按小鍵盤7跳到開頭,接著按小鍵盤9逐行往下聽讀。也可以按小鍵盤+自動朗讀。
如果您使用超點,小鍵盤+已經被定義為右移點字視窗,可以到 NVDA 的輸入手勢去設定其他案件。
設定方式可以參閱陳鵬安的部落文章
http://www.tdtb.org/information_nvda_view.aspx?nid=20180801102438

P.S.:這裡翻譯成輸入手勢其實並不恰當。像這種不接地氣意思模糊的博士級翻譯到處可見,無奈負責人只會閉門造車不願與大眾溝通,真是所託非人啊!

楠特巡迴 黃偉豪
 

輸入手勢的原文是 input gesture ,直譯就是「輸入手勢」, gesture 本身就是手勢的意思,但在 NVDA 裡想表達的,應該是用一組按鍵來進行一個指定動作,要怎麼用詞比較適切,需要大家集思廣益。

高雄市立楠梓特殊學校
國中啟明巡迴輔導教師 
黃偉豪
0933637427

高生旺 <coscell@...> 於 2019年5月11日 週六 下午2:44 寫道:

ptt 是國內現存最大的 bbs 網站,甚至成為各媒體新聞報導的取材來源。
以往 DOS 時代我們都用 telnet 來收看 bbs 內容,操作非常方便。
Windows 雖然也有 telnet 但是搭配 NVDA 操作似乎會有焦點不正確的狀況。
現在 Windows 10 也有提供 ssh 連線軟體,用它來收看 ptt 的貼文操作就跟 telnet 一模一樣。

請按 WINDOWS+R 執行下列指令:
ssh bbsu@...

功能表部分就用焦點模式移動游標來操作。
內文部分會自動朗讀,如果需要首動聽讀就用文字瀏覽用小鍵盤操作。

如果出現每個中文字都重複兩次的情況請用以下步驟來解決:

1. 按 ALT+SPACE 打開選單
2. 游標往上選擇內容進入
3. 按 TAB 跳到字形群組
4. 游標往下選擇點陣字型按 ENTER

手動文字瀏覽的方式是先按小鍵盤7跳到開頭,接著按小鍵盤9逐行往下聽讀。也可以按小鍵盤+自動朗讀。
如果您使用超點,小鍵盤+已經被定義為右移點字視窗,可以到 NVDA 的輸入手勢去設定其他案件。
設定方式可以參閱陳鵬安的部落文章
http://www.tdtb.org/information_nvda_view.aspx?nid=20180801102438

P.S.:這裡翻譯成輸入手勢其實並不恰當。像這種不接地氣意思模糊的博士級翻譯到處可見,無奈負責人只會閉門造車不願與大眾溝通,真是所託非人啊!



=?ISO-2022-JP?Q?=1B$B9b=4082=22=1B=28J?=
 

問題市集思廣益有用嗎?
您市翻譯團隊的一員,麻煩您跟大家說說貴團隊的運作模式好嗎?
大家集思廣益的結果會如何?
謝謝您!

輸入手勢的原文是 input gesture ,直譯就是「輸入手勢」, gesture 本身就是手勢的意思,但在 NVDA 裡想表達的,應該是用一組按鍵來進行一個指定動作,要怎麼用詞比較適切,需要大家集思廣益。
高雄市立楠梓特殊學校
國中啟明巡迴輔導教師 
黃偉豪
0933637427
高生旺 <coscell@...> 於 2019年5月11日 週六 下午2:44 寫道:
ptt 是國內現存最大的 bbs 網站,甚至成為各媒體新聞報導的取材來源。
以往 DOS 時代我們都用 telnet 來收看 bbs 內容,操作非常方便。
Windows 雖然也有 telnet 但是搭配 NVDA 操作似乎會有焦點不正確的狀況。
現在 Windows 10 也有提供 ssh 連線軟體,用它來收看 ptt 的貼文操作就跟 telnet 一模一樣。

請按 WINDOWS+R 執行下列指令:
ssh bbsu@...

功能表部分就用焦點模式移動游標來操作。
內文部分會自動朗讀,如果需要首動聽讀就用文字瀏覽用小鍵盤操作。

如果出現每個中文字都重複兩次的情況請用以下步驟來解決:

1. 按 ALT+SPACE 打開選單
2. 游標往上選擇內容進入
3. 按 TAB 跳到字形群組
4. 游標往下選擇點陣字型按 ENTER

手動文字瀏覽的方式是先按小鍵盤7跳到開頭,接著按小鍵盤9逐行往下聽讀。也可以按小鍵盤+自動朗讀。
如果您使用超點,小鍵盤+已經被定義為右移點字視窗,可以到 NVDA 的輸入手勢去設定其他案件。
設定方式可以參閱陳鵬安的部落文章
http://www.tdtb.org/information_nvda_view.aspx?nid=20180801102438

P.S.:這裡翻譯成輸入手勢其實並不恰當。像這種不接地氣意思模糊的博士級翻譯到處可見,無奈負責人只會閉門造車不願與大眾溝通,真是所託非人啊!

 

对翻译不满意可以基于svn的进行修改,这是我为了跟踪官方发展做的NVDA预演版翻译,仅供你们参考:
NVDA 预演翻译1905
新增和修改以下翻译条目:
NVDA was started with all add-ons disabled. You may modify the enabled / disabled state, and install or uninstall add-ons. Changes will not take effect until after NVDA is restarted.
NVDA当前启动时禁用了所有插件。您可以修改启用/禁用状态,并安装或卸载插件。在NVDA重新启动之前,更改不会生效。
&Enable browse mode on page load
页面加载时启用浏览模式(&E)
Mouse text unit resolution %s
鼠标文本单位分辨率 %s
Toggles how much text will be spoken when the mouse moves
切换鼠标移动时需读出的文本数
Add-ons Manager (add-ons disabled)
插件管理器 (插件已禁用)
speechSymbols &Filter by: 
查找(&F):
inputGestures &Filter by:
查找(&F):
Filter b&y: 
查找(&F):
 
synth setting Rate boost
语音提速
Can't change the active configuration profile while an NVDA dialog is open
打开NVDA对话框时无法更改活动配置文件
Activates or deactivates the {profile} configuration profile
激活或停用{profile}配置文件
Filter b&y:
查找(&F):
Configuration profiles
配置管理
Configuration profile {profile} manually deactivated
手动停用配置文件{profile}
Configuration profile {profile} manually activated
手动激活配置文件 {profile}
修改:
把Filt&er by: 过滤规则(&E):更改为查找(&E):把&Filter by:过滤字符(&F):更改为查找(&F):
统一,speechSymbols &Filter by: ,inputGestures &Filter by:,Filter b&y: 维查找(&F):

嘯傲俠羽
 

不小大陸的翻譯跟台灣狀況怎樣?
那能看到大陸的翻譯?謝謝!

2019-05-11 20:33 GMT+08:00, dingpengyu <@dingpengyu>:

对翻译不满意可以基于svn的进行修改,这是我为了跟踪官方发展做的NVDA预演版翻译,仅供你们参考:
NVDA 预演翻译1905
新增和修改以下翻译条目:
NVDA was started with all add-ons disabled. You may modify the enabled /
disabled state, and install or uninstall add-ons. Changes will not take
effect until after NVDA is restarted.
NVDA当前启动时禁用了所有插件。您可以修改启用/禁用状态,并安装或卸载插件。在NVDA重新启动之前,更改不会生效。
&Enable browse mode on page load
页面加载时启用浏览模式(&E)
Mouse text unit resolution %s
鼠标文本单位分辨率 %s
Toggles how much text will be spoken when the mouse moves
切换鼠标移动时需读出的文本数
Add-ons Manager (add-ons disabled)
插件管理器 (插件已禁用)
speechSymbols &Filter by:
查找(&F):
inputGestures &Filter by:
查找(&F):
Filter b&y:
查找(&F):

synth setting Rate boost
语音提速
Can't change the active configuration profile while an NVDA dialog is open
打开NVDA对话框时无法更改活动配置文件
Activates or deactivates the {profile} configuration profile
激活或停用{profile}配置文件
Filter b&y:
查找(&F):
Configuration profiles
配置管理
Configuration profile {profile} manually deactivated
手动停用配置文件{profile}
Configuration profile {profile} manually activated
手动激活配置文件 {profile}
修改:
把Filt&er by: 过滤规则(&E):更改为查找(&E):把&Filter by:过滤字符(&F):更改为查找(&F):
统一,speechSymbols &Filter by: ,inputGestures &Filter by:,Filter b&y:
维查找(&F):



 

你好,嘯傲俠羽想看简体中文的翻译可以到以下地址:
https://subversion.assembla.com/svn/screenReaderTranslations/zh_CN
这是官方的版本,另外我们还做了一套最新的预演版翻译,预演版主要是用NVDA-alpha版的翻译模板进行构建,可以体验到NVDA最新的功能。

 

假如在体验过程中发现什么问题,还请不吝赐教。

嘯傲俠羽
 

我覺得「集思廣益」還是有用的,大家都表示意見,代表很多人都有在關注問題,希望形成一股能量,雖然好像一直沒用,至少大家的態度有說明清楚,足以表示問題究竟在那李?翻譯內容真的怎重要,我一開對
nvda 很不代見,就是因為翻譯問題我看不懂,但我以為那是我程度太差,不好意司題出來,結果證明姑息的後果就是這樣。

第一次看到「輸入手勢」,我完全沒有跟「鍵盤操作」想再一塊,也就跳過不管,人家都說 nvda
鍵盤可以自己定義,我便一直弄不無埋何故?原來就在書促手勢裡頭。圖果他翻譯的市「鍵盤設定」,一摸了然多好!如果要終於原文,少數的翻譯專有名詞,在後面用括號把原文括起來,市不也行?

不過現在反正「輸入首二」以應摸習慣了,我有時候覺得即使那是有問題的操作方式,久而久之習慣了也就算了!重點在於做事情的信念問題。nvda市很多人的貢獻,如果大家都以為是某個人的功勞,對於曾經無常付出奉獻的人來說,很不公平,但我也覺得那些人反正自認為自己無常奉獻,也就不好爭取些啥,通常如果沒有真的很特別不爽的市,大概所有成員也不好意思挑明這點,不曉得現在改進多少了?

我覺得點字定義作法就很好,從前高老自己獨立完成,沒畫可講,縣在多半依靠 bcj,他隨時把更新日誌姑於論壇,請大家集思廣益,台灣 nvda
點赤定義包含非常廣泛,bcj $ coscell
功不可沒,願意為這一塊發表建議的其他眾人,也功勞不小,互相肯定激勵,因為大家都曾經有過補力,無形之中也提昇了 mvda 點握摸讀的意願。

字詞解釋問題,美式想要範應,都覺得如同時陳大海,久而久之自己也就遍覽了,我這樣的態度當然不好,但回頭來想,交流過程往往還要正面交鋒,我不是那麼愛與人爭執,結果現在變成這是私人產了?我每自己做自次定義了時候,都會經第想到,會不會那一天也忽然收到傳票?如果他真是司人才產,我就不能任意擅自修正?

總而言之我想表達市,nvda 應該不能屬於某個人禍某個單位努力成果,酣意的想法、定義的信念,要多爭取眾人的意見,不能因為不一樣的聲音就去糅定人家,路走偏鋒。這也是我覺得如我一直無法改善,難道不能及眾人之力改變現狀嗎?大家都那麼辛苦為侍者者這塊努力,結果貢獻卻紙屬於某個社令對象,忽略了其他的人們的付出,不予以紀錄,使得社會大眾以為這是他工高,那些努力入出的多部值得!

我每次次用 >vda 都會有這樣念頭,他們無常奉獻,為了什麼?至少大陸香港我可以之勞在那個頁面能找得到貢獻者,需要募款的時候也會說明募款贊助項目,方案結束了曾有人捐贈款項,還要想進辦法退還梭魚的款項,民主國家正體的我們就做不到嗎?每次上網找資料,隨便找就會發現某某某機構為了視障者如何如何明
nvda 造福人,問題那根本不是他們明得阿!市媒體的造謠嗎?但我沒見但有人闢謠啊!

nvda 的中文化過程,點字性意的成果,不市只能靠某個特定人事或單位才能做出來,如果領導者紙居功,自我標榜,我好擔心願意付出的人們會不會因而有退卻知心!謝謝!

在 2019/5/11,高生旺 <coscell@...> 撰寫:

問題市集思廣益有用嗎?
您市翻譯團隊的一員,麻煩您跟大家說說貴團隊的運作模式好嗎?
大家集思廣益的結果會如何?
謝謝您!

輸入手勢的原文是 input gesture ,直譯就是「輸入手勢」, gesture 本身就是手勢的意思,但在 NVDA
裡想表達的,應該是用一組按鍵來進行一個指定動作,要怎麼用詞比較適切,需要大家集思廣益。

高雄市立楠梓特殊學校
國中啟明巡迴輔導教師
黃偉豪
0933637427

高生旺 <coscell@...> 於 2019年5月11日 週六 下午2:44 寫道:
ptt 是國內現存最大的 bbs 網站,甚至成為各媒體新聞報導的取材來源。
以往 DOS 時代我們都用 telnet 來收看 bbs 內容,操作非常方便。
Windows 雖然也有 telnet 但是搭配 NVDA 操作似乎會有焦點不正確的狀況。
現在 Windows 10 也有提供 ssh 連線軟體,用它來收看 ptt 的貼文操作就跟 telnet 一模一樣。

請按 WINDOWS+R 執行下列指令:
ssh bbsu@...

功能表部分就用焦點模式移動游標來操作。
內文部分會自動朗讀,如果需要首動聽讀就用文字瀏覽用小鍵盤操作。

如果出現每個中文字都重複兩次的情況請用以下步驟來解決:

1. 按 ALT+SPACE 打開選單
2. 游標往上選擇內容進入
3. 按 TAB 跳到字形群組
4. 游標往下選擇點陣字型按 ENTER

手動文字瀏覽的方式是先按小鍵盤7跳到開頭,接著按小鍵盤9逐行往下聽讀。也可以按小鍵盤+自動朗讀。
如果您使用超點,小鍵盤+已經被定義為右移點字視窗,可以到 NVDA 的輸入手勢去設定其他案件。
設定方式可以參閱陳鵬安的部落文章
http://www.tdtb.org/information_nvda_view.aspx?nid=20180801102438


P.S.:這裡翻譯成輸入手勢其實並不恰當。像這種不接地氣意思模糊的博士級翻譯到處可見,無奈負責人只會閉門造車不願與大眾溝通,真是所託非人啊!