Date   
Re: 有些pdf檔裡的選項代號ABCD無法朗讀 #錯誤回報

特種兵
 


  我這邊是最新版 19.x
  似乎沒有你說的項目
  在alt功能表中
  另存新檔只能存成 pdf
  另存新檔下面有個另存成其他格式
  選擇文字後
  檔案類型只有文字(含協助工具)與所有檔案
  這些存出來的效果都會亂斷行
 
  另外想問的是這個pdf從甲之前的那塊標題
  使用chrome開啟時導讀軟體是可以正確顯示
  但使用acrobat開啟時導讀軟體無法讀到該區塊的內容
  所以當acrobat另存出來時也沒有那一塊的內容
  這部分有解嗎?
  感謝
 
thank you for much
Logo Kuo from Taiwan
楠特巡迴 黃偉豪 於 2019/5/26 上午 11:06 寫道:

我使用的版本是 Adobe Acrobat 10.1.6
在「另存新檔→更多選項」的最下方,
有「文字 (具備協助工具)」和「純文字」,
我選擇的是「純文字」,
會依段落斷行,
我也測了一下「文字 (具備協助工具)」,
跑出來的版面就比較像特種兵轉出來的檔案,
以上供參考


特種兵 <afreettears@...> 於 2019年5月24日 週五 下午1:45寫道:

  我也來用acrobat轉
  應該說是另存為存字檔
  想請問黃老師是怎麼轉的?
  因為我轉出來的選項格式比較亂
  就是會亂斷行
  但老師的不會
  我的如附加檔
  另外 抬頭似乎不包含在內
  也就是轉不出來
  如果全選複製貼上反而會有
  感謝指教

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan
楠特巡迴 黃偉豪 於 2019/5/24 上午 12:36 寫道:
這一部份我個人的看法是 PDF 的格式問題,
我使用 Adobe Acrobat 將此一檔案匯出成 txt 檔,
檔案如附件,
選項代號的部份變成    
而這一部份在 symbols.dic 裡 # 選擇題選項 有處理
 選項A none
 選項B none
 選項C none
 選項D none
轉成 txt 後選項代號就可正常報讀,
所以應該是文件檔案格式造成 NVDA 無法抓取,
PDF 檔常會有一些光怪陸離的狀況發生,
偏偏一些重要文件,為了視覺上的版面正確,
都喜歡用 PDF 檔,不知道有沒有其他檔案格式可替代?



特種兵 <afreettears@...> 於 2019年5月23日 週四 下午11:57寫道:

大家好:

   趁著最近在討論unicode後面的字無法在NVDA正常朗讀的話題
   在這裡也想請教大家
   像是附加檔中的選擇題選項
   明眼人可以在畫面看到選項代號 ABCD
但我們使用導讀軟體卻只能看到選項的內容而已
   不管使用 adobe, qread 或是 chrome 開這個pdf檔都無法朗讀選擇題選項代號
   當然點顯器也沒有顯示
   全選複製到記事本貼上也沒用
   每次遇到這種狀況
   都只能靠選項內容的空格或斷行來猜測換到下一個選項了
   請問這部分有解嗎?
   感謝

--

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan






--
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 Wei-hao Huang
0933637427
NVDA Certified
                                                Expert



--
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 Wei-hao Huang
0933637427
NVDA Certified Expert

Re: 有些pdf檔裡的選項代號ABCD無法朗讀 #錯誤回報

楠特巡迴 黃偉豪
 

我使用的版本是 Adobe Acrobat 10.1.6
在「另存新檔→更多選項」的最下方,
有「文字 (具備協助工具)」和「純文字」,
我選擇的是「純文字」,
會依段落斷行,
我也測了一下「文字 (具備協助工具)」,
跑出來的版面就比較像特種兵轉出來的檔案,
以上供參考


特種兵 <afreettears@...> 於 2019年5月24日 週五 下午1:45寫道:


  我也來用acrobat轉
  應該說是另存為存字檔
  想請問黃老師是怎麼轉的?
  因為我轉出來的選項格式比較亂
  就是會亂斷行
  但老師的不會
  我的如附加檔
  另外 抬頭似乎不包含在內
  也就是轉不出來
  如果全選複製貼上反而會有
  感謝指教

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan
楠特巡迴 黃偉豪 於 2019/5/24 上午 12:36 寫道:
這一部份我個人的看法是 PDF 的格式問題,
我使用 Adobe Acrobat 將此一檔案匯出成 txt 檔,
檔案如附件,
選項代號的部份變成    
而這一部份在 symbols.dic 裡 # 選擇題選項 有處理
 選項A none
 選項B none
 選項C none
 選項D none
轉成 txt 後選項代號就可正常報讀,
所以應該是文件檔案格式造成 NVDA 無法抓取,
PDF 檔常會有一些光怪陸離的狀況發生,
偏偏一些重要文件,為了視覺上的版面正確,
都喜歡用 PDF 檔,不知道有沒有其他檔案格式可替代?



特種兵 <afreettears@...> 於 2019年5月23日 週四 下午11:57寫道:

大家好:

   趁著最近在討論unicode後面的字無法在NVDA正常朗讀的話題
   在這裡也想請教大家
   像是附加檔中的選擇題選項
   明眼人可以在畫面看到選項代號 ABCD
但我們使用導讀軟體卻只能看到選項的內容而已
   不管使用 adobe, qread 或是 chrome 開這個pdf檔都無法朗讀選擇題選項代號
   當然點顯器也沒有顯示
   全選複製到記事本貼上也沒用
   每次遇到這種狀況
   都只能靠選項內容的空格或斷行來猜測換到下一個選項了
   請問這部分有解嗎?
   感謝

--

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan






--
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 Wei-hao Huang
0933637427
NVDA Certified Expert



--
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 Wei-hao Huang
0933637427
NVDA Certified Expert

Re: Release zh-tw.ctb 2019-05 #點字轉譯表

Sponge Jhan
 

Hi all,

這幾天發現二個常用字應該需要修改,如下:
癥 1-1356-3 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000030308
咄 145-25-5 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000009454

這二個修改將會與下週的 pull request 一起發送,調整過的 zh-tw.ctb 請見附件,綁定詞沒有被修改,因此就不夾帶 zh-tw.yaml 等其他文件
在此也感謝嘯傲俠羽幾天以來提供給 zh-tw.ctb 的建議
Thanks!

  sincerely yours
   Bo-cheng Jhan

--------------------------------------------
19/5/19 (週日),Sponge Jhan via Groups.Io <school510587=yahoo.com.tw@groups.io> 寫道:

主旨: [nvda-tw] Release zh-tw.ctb 2019-05
收件者: nvda-tw@groups.io
日期: 2019年5月19日,日,下午7:52

Dear all,

本次 2019-05
只有國字方面的修正,並且加入了一個新的語法進行測試,以及一個問題必須請教各位。需要請大家閱讀的有以下六點,預計五月底會提出
pull request. Thanks.

1.
「羰」是佐「羊」右「炭」,高中化學用字,政府的字典讀音都列「炭」,微軟注音也要打「炭」,可是
Microsoft HanHan 跟我以前的老師都讀「湯」
 
因此這邊詢問大家意見,是否該改為「炭」,還是保留「湯」的讀音即可?目前未修改,沒有收到回應預設是維持原樣
2.
新的語法加入之後,目前先用在二個國字,該語法會規範國字單獨成字時的點字顯示,「單獨成字」請理解為
Notepad++ 搜尋時的選項「僅符合整個單字」
 
目前用在:倔、据兩字,單獨成字時顯示ㄐㄧㄝˊ和ㄐㄩ,但是用在句中顯示ㄐㄧㄝˋ和ㄐㄩˋ,只當「倔強」、「拮据」惠在句中顯示ㄐㄧㄝˊ和ㄐㄩ
 
提出此項測試的原因:「倔」除「倔強」外的用法都讀四聲,「据」除「拮据」外其他用法都當「據」的簡化字而讀四聲
3. 由於 liblouis
官方測資之要求,本表必須引入 spaces.uti
的定義,其中包含許多種類的空白字元,但都定義為一個空方,由於現行版本
NVDA 還沒有附帶 spaces.uti
檔案,所以各位測試不到,但是對於其他國字、符號的顯示毫無影響,正式
pull request 時將以有引入 spaces.uti
的狀態被採納
4.
綁定詞「剎那」被取消,因為目前教育部標準讀音用ㄔㄚˋㄋㄚˋ,不需要綁定
5.
上次有爭議的全形&符號,維持修改後的
456-12346
6.
下列為此次被修訂的常用字:
凸 124-34-2 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000011406
顫 1-1236-5 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000029924
頡 15-346-2
「倉頡」外其他用法幾乎都是ㄒㄧㄝˊ,因此宜將「倉頡」列為綁定,預設顯示ㄒㄧㄝˊ
剎 12-345-5 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000031622
劊 123-2356-5 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000018709
餾 14-234-5 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000014616
鈸 135-345-2 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000000061
羧 125-1246-3
微軟注音需以ㄗㄨㄟ打出來 http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=W00000009647
氰 245-13456-3 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000025657
顢 134-1236-2 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000004134
頊 15-1256-5 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000028458
其他國字修訂的部份請見附件
CJK.txt


  sincerely yours
   Bo-cheng Jhan

Re: 有些pdf檔裡的選項代號ABCD無法朗讀 #錯誤回報

特種兵
 


  我也來用acrobat轉
  應該說是另存為存字檔
  想請問黃老師是怎麼轉的?
  因為我轉出來的選項格式比較亂
  就是會亂斷行
  但老師的不會
  我的如附加檔
  另外 抬頭似乎不包含在內
  也就是轉不出來
  如果全選複製貼上反而會有
  感謝指教

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan
楠特巡迴 黃偉豪 於 2019/5/24 上午 12:36 寫道:

這一部份我個人的看法是 PDF 的格式問題,
我使用 Adobe Acrobat 將此一檔案匯出成 txt 檔,
檔案如附件,
選項代號的部份變成    
而這一部份在 symbols.dic 裡 # 選擇題選項 有處理
 選項A none
 選項B none
 選項C none
 選項D none
轉成 txt 後選項代號就可正常報讀,
所以應該是文件檔案格式造成 NVDA 無法抓取,
PDF 檔常會有一些光怪陸離的狀況發生,
偏偏一些重要文件,為了視覺上的版面正確,
都喜歡用 PDF 檔,不知道有沒有其他檔案格式可替代?



特種兵 <afreettears@...> 於 2019年5月23日 週四 下午11:57寫道:

大家好:

   趁著最近在討論unicode後面的字無法在NVDA正常朗讀的話題
   在這裡也想請教大家
   像是附加檔中的選擇題選項
   明眼人可以在畫面看到選項代號 ABCD
但我們使用導讀軟體卻只能看到選項的內容而已
   不管使用 adobe, qread 或是 chrome 開這個pdf檔都無法朗讀選擇題選項代號
   當然點顯器也沒有顯示
   全選複製到記事本貼上也沒用
   每次遇到這種狀況
   都只能靠選項內容的空格或斷行來猜測換到下一個選項了
   請問這部分有解嗎?
   感謝

--

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan






--
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 Wei-hao Huang
0933637427
NVDA Certified Expert

Re: NVDA 预演翻译19.5.1 更新

 

这是简体中文的翻译,我发上来的目的是希望大家给讨论并提建议的。NVDA应更开放才对,这是我的看法。

Re: 有些pdf檔裡的選項代號ABCD無法朗讀 #錯誤回報

特種兵
 

我這邊沒看到黃老師轉出來的 txt
  可以請問是怎麼轉才會正確嗎?
  這樣就為難了
  視障者摸到或聽到正確的代號
  換成明眼人不對了

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan

Sponge Jhan via Groups.Io 於 2019/5/24 上午 01:11 寫道:

Hi 特種兵 & all,

黃老師轉出來的 TXT 點字也能摸到選項編號
然而,這幾個  應該屬於 Unicode 中的私用區段,即每個應用程式可賦予其任何意義,也因為大家給的意義不同,文本很可能無法在他處正確顯示
所以理論上 TXT 檔選項編號應該黃老師看起來都是亂碼吧?我還在好奇為何 zh-tw.ctb 會定義這些私用碼位的點字……

Thanks!

  sincerely yours
   Bo-cheng Jhan

--------------------------------------------
19/5/24 (週五),楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 寫道:

主旨: Re: [nvda-tw] 有些pdf檔裡的選項代號ABCD無法朗讀
收件者: nvda-tw@groups.io
日期: 2019年5月24日,五,上午12:36
這一部份我個人的看法是 PDF
的格式問題,我使用 Adobe Acrobat
將此一檔案匯出成 txt
檔,檔案如附件,選項代號的部份變成    而這一部份在
symbols.dic 裡 # 選擇題選項
有處理 選項A none
 選項B none
 選項C none
 選項D none
轉成 txt
後選項代號就可正常報讀,所以應該是文件檔案格式造成
NVDA 無法抓取,PDF
檔常會有一些光怪陸離的狀況發生,偏偏一些重要文件,為了視覺上的版面正確,都喜歡用
PDF
檔,不知道有沒有其他檔案格式可替代?
特種兵 <afreettears@...>
於 2019年5月23日 週四 下午11:57寫道:
大家好:
趁著最近在討論unicode後面的字無法在NVDA正常朗讀的話題
   在這裡也想請教大家
   像是附加檔中的選擇題選項
   明眼人可以在畫面看到選項代號 ABCD
但我們使用導讀軟體卻只能看到選項的內容而已
   不管使用 adobe, qread 或是 chrome
開這個pdf檔都無法朗讀選擇題選項代號
   當然點顯器也沒有顯示
   全選複製到記事本貼上也沒用
   每次遇到這種狀況
都只能靠選項內容的空格或斷行來猜測換到下一個選項了
   請問這部分有解嗎?
   感謝
--
thank you for much
Logo Kuo from Taiwan
--
高雄市立楠梓特殊學校 Kaohsiung
Municipal Nanzih Special School國中啟明巡迴輔導教師 Itinerant Teacher of the Visually
Impaired黃偉豪 Wei-hao
Huang0933637427

Re: NVDA 预演翻译19.5.1 更新

特種兵
 


  不好意思
  請問這是中國的翻譯還是臺灣的?
  感謝

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan
dingpengyu 於 2019/5/24 上午 05:21 寫道:

发上具体条目,大家可以在下面进行讨论。
 
NVDA 预演翻译19.5.1
合并官方beta版翻译字符串
%s is currently running.
 当前正在运行 %s.
%s module is loaded.
 模块已加载 %s  
Automatically set system &focus to focusable elements
自动将焦点和系统焦点设置为可聚焦元素
Automatically set system focus to focusable elements off
关闭自动将系统焦点设置为可聚焦元素
Automatically set system focus to focusable elements on
打开自动将系统焦点设置为可聚焦元素
Cann't find the documentation window.
找不到注释窗口。
Passes gesture through to the application
将手势传递给应用程序
Toggles on and off automatic movement of the system focus due to browse mode commands
打开或关闭跟随系统焦点移动
Tries to read documentation for the selected autocompletion item.
尝试阅读所选项目的自动填充注释。
&HID keyboard input simulation
HID蓝牙模拟键盘输入(&H)
Braille inp&ut
点字输入已启用(&B)
Dot firm&ness

Re: 有些pdf檔裡的選項代號ABCD無法朗讀 #錯誤回報

=?ISO-2022-JP?Q?=1B$B9b=4082=22=1B=28J?=
 

因為當年我在轉意考卷經常碰到這些問題。
最早的 symbols.dic 是我上傳的,我忘了這部份是一開始就定義的還是後來請宗豪提案加入的。
總知NVDA識許多人貢獻的成果,把它據為私人才產是很不道德的。

On Thu, 23 May 2019, Sponge Jhan via Groups.Io wrote:

Hi 特種兵 & all,

黃老師轉出來的 TXT 點字也能摸到選項編號
然而,這幾個  應該屬於 Unicode 中的私用區段,即每個應用程式可賦予其任何意義,也因為大家給的意義不同,文本很可能無法在他處正確顯示
所以理論上 TXT 檔選項編號應該黃老師看起來都是亂碼吧?我還在好奇為何 zh-tw.ctb 會定義這些私用碼位的點字……

Thanks!

  sincerely yours
   Bo-cheng Jhan

--------------------------------------------
19/5/24 (週五),楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 寫道:

主旨: Re: [nvda-tw] 有些pdf檔裡的選項代號ABCD無法朗讀
收件者: nvda-tw@groups.io
日期: 2019年5月24日,五,上午12:36

這一部份我個人的看法是 PDF
的格式問題,我使用 Adobe Acrobat
將此一檔案匯出成 txt
檔,檔案如附件,選項代號的部份變成    而這一部份在
symbols.dic 裡 # 選擇題選項
有處理 選項A none
 選項B none
 選項C none
 選項D none
轉成 txt
後選項代號就可正常報讀,所以應該是文件檔案格式造成
NVDA 無法抓取,PDF
檔常會有一些光怪陸離的狀況發生,偏偏一些重要文件,為了視覺上的版面正確,都喜歡用
PDF
檔,不知道有沒有其他檔案格式可替代?


特種兵 <afreettears@...>
於 2019年5月23日 週四 下午11:57寫道:


大家好:



  
趁著最近在討論unicode後面的字無法在NVDA正常朗讀的話題

   在這裡也想請教大家

   像是附加檔中的選擇題選項

   明眼人可以在畫面看到選項代號 ABCD

但我們使用導讀軟體卻只能看到選項的內容而已

   不管使用 adobe, qread 或是 chrome
開這個pdf檔都無法朗讀選擇題選項代號

   當然點顯器也沒有顯示

   全選複製到記事本貼上也沒用

   每次遇到這種狀況

  
都只能靠選項內容的空格或斷行來猜測換到下一個選項了

   請問這部分有解嗎?

   感謝



--



thank you for much

Logo Kuo from Taiwan











--
高雄市立楠梓特殊學校 Kaohsiung
Municipal Nanzih Special School國中啟明巡迴輔導教師 Itinerant Teacher of the Visually
Impaired黃偉豪 Wei-hao
Huang0933637427





Re: 又錯了

特種兵
 

這應該是打字時跳出推薦的提示時使用者可以直接選取而不必打完整的單字
  所以如果核取時有推薦提示應該會有音效
  翻譯就交給其他高手了

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan

高生旺 於 2019/5/24 上午 06:55 寫道:

為了研究特種兵的問題,我去看了物件顯示設定,發現一個心選項:自動顯示時播放音效。
我在想到底自動顯示什麼?
後來去查原文,原來是 Play a sound when &auto-suggestions appear.
天啊,誰來就NVDA的翻譯啦!?

又錯了

=?ISO-2022-JP?Q?=1B$B9b=4082=22=1B=28J?=
 

為了研究特種兵的問題,我去看了物件顯示設定,發現一個心選項:自動顯示時播放音效。
我在想到底自動顯示什麼?
後來去查原文,原來是 Play a sound when &auto-suggestions appear.
天啊,誰來就NVDA的翻譯啦!?

Re: NVDA 预演翻译19.5.1 更新

 

发上具体条目,大家可以在下面进行讨论。
 
NVDA 预演翻译19.5.1
合并官方beta版翻译字符串
%s is currently running.
 当前正在运行 %s.
%s module is loaded.
 模块已加载 %s  
Automatically set system &focus to focusable elements
自动将焦点和系统焦点设置为可聚焦元素
Automatically set system focus to focusable elements off
关闭自动将系统焦点设置为可聚焦元素
Automatically set system focus to focusable elements on
打开自动将系统焦点设置为可聚焦元素
Cann't find the documentation window.
找不到注释窗口。
Passes gesture through to the application
将手势传递给应用程序
Toggles on and off automatic movement of the system focus due to browse mode commands
打开或关闭跟随系统焦点移动
Tries to read documentation for the selected autocompletion item.
尝试阅读所选项目的自动填充注释。
&HID keyboard input simulation
HID蓝牙模拟键盘输入(&H)
Braille inp&ut
点字输入已启用(&B)
Dot firm&ness

NVDA 预演翻译19.5.1 更新

 

各位好,这是NVDA预演翻译19.5.1的最新版本。此版本主要更新了NVDA beta分知的翻译字符串,以下是文件

Re: 有些pdf檔裡的選項代號ABCD無法朗讀 #錯誤回報

 

我觉得markdown和epub这两个格式很不错。

Re: 有些pdf檔裡的選項代號ABCD無法朗讀 #錯誤回報

Sponge Jhan
 

Hi 特種兵 & all,

黃老師轉出來的 TXT 點字也能摸到選項編號
然而,這幾個  應該屬於 Unicode 中的私用區段,即每個應用程式可賦予其任何意義,也因為大家給的意義不同,文本很可能無法在他處正確顯示
所以理論上 TXT 檔選項編號應該黃老師看起來都是亂碼吧?我還在好奇為何 zh-tw.ctb 會定義這些私用碼位的點字……

Thanks!

  sincerely yours
   Bo-cheng Jhan

--------------------------------------------
19/5/24 (週五),楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 寫道:

主旨: Re: [nvda-tw] 有些pdf檔裡的選項代號ABCD無法朗讀
收件者: nvda-tw@groups.io
日期: 2019年5月24日,五,上午12:36

這一部份我個人的看法是 PDF
的格式問題,我使用 Adobe Acrobat
將此一檔案匯出成 txt
檔,檔案如附件,選項代號的部份變成    而這一部份在
symbols.dic 裡 # 選擇題選項
有處理 選項A none
 選項B none
 選項C none
 選項D none
轉成 txt
後選項代號就可正常報讀,所以應該是文件檔案格式造成
NVDA 無法抓取,PDF
檔常會有一些光怪陸離的狀況發生,偏偏一些重要文件,為了視覺上的版面正確,都喜歡用
PDF
檔,不知道有沒有其他檔案格式可替代?


特種兵 <afreettears@...>
於 2019年5月23日 週四 下午11:57寫道:


大家好:



  
趁著最近在討論unicode後面的字無法在NVDA正常朗讀的話題

   在這裡也想請教大家

   像是附加檔中的選擇題選項

   明眼人可以在畫面看到選項代號 ABCD

但我們使用導讀軟體卻只能看到選項的內容而已

   不管使用 adobe, qread 或是 chrome
開這個pdf檔都無法朗讀選擇題選項代號

   當然點顯器也沒有顯示

   全選複製到記事本貼上也沒用

   每次遇到這種狀況

  
都只能靠選項內容的空格或斷行來猜測換到下一個選項了

   請問這部分有解嗎?

   感謝



--



thank you for much

Logo Kuo from Taiwan











--
高雄市立楠梓特殊學校 Kaohsiung
Municipal Nanzih Special School國中啟明巡迴輔導教師 Itinerant Teacher of the Visually
Impaired黃偉豪 Wei-hao
Huang0933637427

Re: 有些pdf檔裡的選項代號ABCD無法朗讀 #錯誤回報

楠特巡迴 黃偉豪
 

這一部份我個人的看法是 PDF 的格式問題,
我使用 Adobe Acrobat 將此一檔案匯出成 txt 檔,
檔案如附件,
選項代號的部份變成    
而這一部份在 symbols.dic 裡 # 選擇題選項 有處理
 選項A none
 選項B none
 選項C none
 選項D none
轉成 txt 後選項代號就可正常報讀,
所以應該是文件檔案格式造成 NVDA 無法抓取,
PDF 檔常會有一些光怪陸離的狀況發生,
偏偏一些重要文件,為了視覺上的版面正確,
都喜歡用 PDF 檔,不知道有沒有其他檔案格式可替代?



特種兵 <afreettears@...> 於 2019年5月23日 週四 下午11:57寫道:


大家好:

   趁著最近在討論unicode後面的字無法在NVDA正常朗讀的話題
   在這裡也想請教大家
   像是附加檔中的選擇題選項
   明眼人可以在畫面看到選項代號 ABCD
但我們使用導讀軟體卻只能看到選項的內容而已
   不管使用 adobe, qread 或是 chrome 開這個pdf檔都無法朗讀選擇題選項代號
   當然點顯器也沒有顯示
   全選複製到記事本貼上也沒用
   每次遇到這種狀況
   都只能靠選項內容的空格或斷行來猜測換到下一個選項了
   請問這部分有解嗎?
   感謝

--

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan






--
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 Wei-hao Huang
0933637427
NVDA Certified Expert

有些pdf檔裡的選項代號ABCD無法朗讀 #錯誤回報

特種兵
 

大家好:

  趁著最近在討論unicode後面的字無法在NVDA正常朗讀的話題
  在這裡也想請教大家
  像是附加檔中的選擇題選項
  明眼人可以在畫面看到選項代號 ABCD 但我們使用導讀軟體卻只能看到選項的內容而已
  不管使用 adobe, qread 或是 chrome 開這個pdf檔都無法朗讀選擇題選項代號
  當然點顯器也沒有顯示
  全選複製到記事本貼上也沒用
  每次遇到這種狀況
  都只能靠選項內容的空格或斷行來猜測換到下一個選項了
  請問這部分有解嗎?
  感謝

--

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan

Re: Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

特種兵
 


  今天好奇測試了一下
  導盲鼠都可以正確朗讀

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan
??? 於 2019/5/22 下午 11:28 寫道:

Dear all,

 

目前我們決定將黃老師所提,此一區段的字納入 symbol.dic characterDescriptions.dic

此區段文字共 451 個,其中原來的字已有詞解者共434 個,另外 17 個放在 exception.txt 中,是當前沒有詞解的,也需確認語音是否能夠報讀這些字。

 

Symbol characterDescriptions 可以直接放入相對應的 dic 檔中,請大家協助確認這樣的方式效果如何,並提供想法和建議

謝謝!

 

鵬安

From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 高生旺
Sent: Sunday, May 19, 2019 9:29 AM
To: nvda-tw
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode
重複編碼文字表與修正讀音字庫

 

黃老師提供的提案連結外人無權瀏覽。搞不懂有關自由軟體的討論為何不公開?這有無違法我不懂,但最起碼已經違背自由軟體的開放精神,也不免引人遐想。大家真的能忍受這種情況繼續存在?團隊成員也絲毫不覺得不妥?

 

 

楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 2019517日 週五 上午1:06寫道:

此一區段的字,在博丞的修訂下,點字顯示是沒有問題的,

但語音引擎並不是每個都支援,以下是不同語音引擎的測試 

  • 該區段字無法報讀的有:Microsoft Speech Platform Microsoft SAPI5 Microsoft One Core 、 星光雙語 
  • 該區段字可正確報讀的有: ITRI (工研院)、訊飛

雖然用讀音字庫的方式能暫時解決此一問題,

但最根本的解決方式,是語音引擎納入這一區段的字,

或是由官方將這些字加入到 symbols.dic 的檔案裡,才能一勞永逸的解決此一問題,

加入 symbols.dic 的部份,

目前已提交相關論壇 ( https://groups.google.com/forum/#!topic/nvdazh_tw/dQQF5XL0Cjk討論,

靜候結論。

 

嘯傲俠羽 <crazy@...> 2019516日 週四 下午5:59寫道:

原來如此,謝謝黃老師!我真懷疑很多字詞解釋沒有呈現,就是在這範圍內的 unicode 符號編碼?
所以上網才找好久找不到相關資訊,自己花時間看來白做定義,
俗曉得 nvda 能不能針對特定範圍的 unicode 做特別顯示處理,當然我希望點字可以這樣定義,謝謝!

--

高雄市立楠梓特殊學校 

Kaohsiung Municipal Nanzih Special School

Itinerant Teacher of the Visually Impaired

黃偉豪 Wei-hao Huang

0933637427


Re: Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

=?ISO-2022-JP?Q?=1B$B9b=4082=22=1B=28J?=
 

鵬安同學

我想只要修改 symbols 的定義方式就能解決:
塀 平

On Thu, 23 May 2019, ??? wrote:

Dear 高老師,

不好意思,前封信可能沒有描述清楚
在沒有詞解的字當中,有的連原本對應的本字對某些語音來說就唸不出來了
例如我用微軟 Han Han 語音,其中的
塀 塀
像這個字就無法報讀,目前不知該如何處理

鵬安

-----Original Message-----
From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 高生旺
Sent: Thursday, May 23, 2019 2:53 AM
To: nvda-tw@groups.io
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫

我想既然有加入 symbols 就沒有語音會不會報讀的問題。
有了詞姐幫助就更大。謝謝!

On Wed, 22 May 2019, ??? wrote:


Dear all,



目前我們決定將黃老師所提,此一區段的字納入 symbol.dic 及 characterDescriptions.dic

此區段文字共 451 個,其中原來的字已有詞解者共434 個,另外 17 個放在 exception.txt 中,是當前沒有詞解的,也需確認語音是否能夠報讀這些字。



Symbol 及 characterDescriptions 可以直接放入相對應的 dic 檔中,請大家協助確認這樣的方式效果如何,並提供想法和建議

謝謝!



鵬安

From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 高生旺
Sent: Sunday, May 19, 2019 9:29 AM
To: nvda-tw
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫



黃老師提供的提案連結外人無權瀏覽。搞不懂有關自由軟體的討論為何不公開?這有無違法我不懂,但最起碼已經違背自由軟體的開放精神,也不免引人遐想。大家真的能忍受這種情況繼續存在?團隊成員也絲毫不覺得不妥?





楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 於 2019年5月17日 週五 上午1:06寫道:

此一區段的字,在博丞的修訂下,點字顯示是沒有問題的,

但語音引擎並不是每個都支援,以下是不同語音引擎的測試

* 該區段字無法報讀的有:Microsoft Speech Platform 、 Microsoft SAPI5 、 Microsoft One Core 、 星光雙語
* 該區段字可正確報讀的有: ITRI (工研院)、訊飛

雖然用讀音字庫的方式能暫時解決此一問題,

但最根本的解決方式,是語音引擎納入這一區段的字,

或是由官方將這些字加入到 symbols.dic 的檔案裡,才能一勞永逸的解決此一問題,

加入 symbols.dic 的部份,

目前已提交相關論壇 ( https://groups.google.com/forum/#!topic/nvdazh_tw/dQQF5XL0Cjk ) 討論,

靜候結論。



嘯傲俠羽 <crazy@...> 於 2019年5月16日 週四 下午5:59寫道:

原來如此,謝謝黃老師!我真懷疑很多字詞解釋沒有呈現,就是在這範圍內的 unicode 符號編碼?
所以上網才找好久找不到相關資訊,自己花時間看來白做定義,
俗曉得 nvda 能不能針對特定範圍的 unicode 做特別顯示處理,當然我希望點字可以這樣定義,謝謝!

--

高雄市立楠梓特殊學校

Kaohsiung Municipal Nanzih Special School

國中啟明巡迴輔導教師

Itinerant Teacher of the Visually Impaired

黃偉豪 Wei-hao Huang

0933637427

影像被寄件者移除。 NVDA Certified Expert






Re: Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

???
 

Dear 高老師,

不好意思,前封信可能沒有描述清楚
在沒有詞解的字當中,有的連原本對應的本字對某些語音來說就唸不出來了
例如我用微軟 Han Han 語音,其中的
塀 塀
像這個字就無法報讀,目前不知該如何處理

鵬安

-----Original Message-----
From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 高生旺
Sent: Thursday, May 23, 2019 2:53 AM
To: nvda-tw@groups.io
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫

我想既然有加入 symbols 就沒有語音會不會報讀的問題。
有了詞姐幫助就更大。謝謝!

On Wed, 22 May 2019, ??? wrote:


Dear all,



目前我們決定將黃老師所提,此一區段的字納入 symbol.dic 及 characterDescriptions.dic

此區段文字共 451 個,其中原來的字已有詞解者共434 個,另外 17 個放在 exception.txt 中,是當前沒有詞解的,也需確認語音是否能夠報讀這些字。



Symbol 及 characterDescriptions 可以直接放入相對應的 dic 檔中,請大家協助確認這樣的方式效果如何,並提供想法和建議

謝謝!



鵬安

From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 高生旺
Sent: Sunday, May 19, 2019 9:29 AM
To: nvda-tw
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫



黃老師提供的提案連結外人無權瀏覽。搞不懂有關自由軟體的討論為何不公開?這有無違法我不懂,但最起碼已經違背自由軟體的開放精神,也不免引人遐想。大家真的能忍受這種情況繼續存在?團隊成員也絲毫不覺得不妥?





楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 於 2019年5月17日 週五 上午1:06寫道:

此一區段的字,在博丞的修訂下,點字顯示是沒有問題的,

但語音引擎並不是每個都支援,以下是不同語音引擎的測試

* 該區段字無法報讀的有:Microsoft Speech Platform 、 Microsoft SAPI5 、 Microsoft One Core 、 星光雙語
* 該區段字可正確報讀的有: ITRI (工研院)、訊飛

雖然用讀音字庫的方式能暫時解決此一問題,

但最根本的解決方式,是語音引擎納入這一區段的字,

或是由官方將這些字加入到 symbols.dic 的檔案裡,才能一勞永逸的解決此一問題,

加入 symbols.dic 的部份,

目前已提交相關論壇 ( https://groups.google.com/forum/#!topic/nvdazh_tw/dQQF5XL0Cjk ) 討論,

靜候結論。



嘯傲俠羽 <crazy@...> 於 2019年5月16日 週四 下午5:59寫道:

原來如此,謝謝黃老師!我真懷疑很多字詞解釋沒有呈現,就是在這範圍內的 unicode 符號編碼?
所以上網才找好久找不到相關資訊,自己花時間看來白做定義,
俗曉得 nvda 能不能針對特定範圍的 unicode 做特別顯示處理,當然我希望點字可以這樣定義,謝謝!

--

高雄市立楠梓特殊學校

Kaohsiung Municipal Nanzih Special School

國中啟明巡迴輔導教師

Itinerant Teacher of the Visually Impaired

黃偉豪 Wei-hao Huang

0933637427

影像被寄件者移除。 NVDA Certified Expert



Re: Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

???
 

Dear 嘯傲俠羽

謝謝您的建議
此區段的字在檔案中會統一放在同一個區域
且目前詞解的處理辦法是提供與之相對應本字的第一個詞解,如:
更 (與更新的更同一個字,但不同內碼)
車 (與火車的車同一個字,但不同內碼)
賈 (與賈寶玉的賈同一個字,但不同內碼)

因此管理上並不會太困難

鵬安

-----Original Message-----
From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 嘯傲俠羽
Sent: Thursday, May 23, 2019 4:32 AM
To: nvda-tw@groups.io
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫

關於詞解部份,我比較希望建議的是,把此區段 unicode 有跟原先已存在的重複文字額外胖在令一個檔案,使用 include
包近來,以根源有的定義做分別,否則放在同一個檔案,不同的 umicode 定義同一個詞解,擔心容易導致混搖,畢竟疵區段 unicode
並不市政是的,而是不知基於啥原因兒存在,所以覺得放到額外的檔案 inecude 近來,這樣處以比較好!謝謝!

在 2019/5/23,高生旺 <coscell@...> 撰寫:
我想既然有加入 symbols 就沒有語音會不會報讀的問題。
有了詞姐幫助就更大。謝謝!

On Wed, 22 May 2019, ??? wrote:


Dear all,



目前我們決定將黃老師所提,此一區段的字納入 symbol.dic 及 characterDescriptions.dic

此區段文字共 451 個,其中原來的字已有詞解者共434 個,另外 17 個放在 exception.txt
中,是當前沒有詞解的,也需確認語音是否能夠報讀這些字。



Symbol 及 characterDescriptions 可以直接放入相對應的 dic
檔中,請大家協助確認這樣的方式效果如何,並提供想法和建議

謝謝!



鵬安

From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 高生旺
Sent: Sunday, May 19, 2019 9:29 AM
To: nvda-tw
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫



黃老師提供的提案連結外人無權瀏覽。搞不懂有關自由軟體的討論為何不公開?這有無違法我不懂,但最起碼已經違背自由軟體的開放精神,也不免引人遐想
。大家真的能忍受這種情況繼續存在?團隊成員也絲毫不覺得不妥?





楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 於 2019年5月17日 週五 上午1:06寫道:

此一區段的字,在博丞的修訂下,點字顯示是沒有問題的,

但語音引擎並不是每個都支援,以下是不同語音引擎的測試

* 該區段字無法報讀的有:Microsoft Speech Platform 、 Microsoft SAPI5 、
Microsoft One Core 、 星光雙語
* 該區段字可正確報讀的有: ITRI (工研院)、訊飛

雖然用讀音字庫的方式能暫時解決此一問題,

但最根本的解決方式,是語音引擎納入這一區段的字,

或是由官方將這些字加入到 symbols.dic 的檔案裡,才能一勞永逸的解決此一問題,

加入 symbols.dic 的部份,

目前已提交相關論壇 (
https://groups.google.com/forum/#!topic/nvdazh_tw/dQQF5XL0Cjk
) 討論,

靜候結論。



嘯傲俠羽 <crazy@...> 於 2019年5月16日 週四 下午5:59寫道:

原來如此,謝謝黃老師!我真懷疑很多字詞解釋沒有呈現,就是在這範圍內的 unicode 符號編碼?
所以上網才找好久找不到相關資訊,自己花時間看來白做定義,
俗曉得 nvda 能不能針對特定範圍的 unicode 做特別顯示處理,當然我希望點字可以這樣定義,謝謝!

--

高雄市立楠梓特殊學校

Kaohsiung Municipal Nanzih Special School

國中啟明巡迴輔導教師

Itinerant Teacher of the Visually Impaired

黃偉豪 Wei-hao Huang

0933637427

影像被寄件者移除。 NVDA Certified Expert