Date   
Re: 集思廣益

特種兵
 

翻譯我外行亂入一下
  語速增大

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan

高生旺 於 2019/5/12 下午 08:44 寫道:

剛好有個新詞,就來讓大家集思廣益,特別三位翻譯團隊成員,想聽聽你們的譯法,不可以偷看答案。

msgid "Rate boos&t"
#. Translators: This is the name of the rate boost voice toggle
#. which further increases the speaking rate when enabled.

大陸翻譯:调整至最大语速(&T)
香港翻譯:速度增益(&T)

你們怎麼番?拜託別不理我!

Re: 集思廣益

???
 

高老師及各位好:

此條目經測試並與博丞討論後,我建議翻成:
「使用更快語速」

它是一個模式的開關,開啟後,會將現行語音直接加速4或5倍左右。

謝謝!

鵬安

-----Original Message-----
From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 特種兵
Sent: Sunday, May 12, 2019 9:30 PM
To: nvda-tw@groups.io
Subject: Re: [nvda-tw] 集思廣益


翻譯我外行亂入一下
語速增大

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan

高生旺 於 2019/5/12 下午 08:44 寫道:
剛好有個新詞,就來讓大家集思廣益,特別三位翻譯團隊成員,想聽聽你們的譯法,不可以偷看答案。


msgid "Rate boos&t"
#. Translators: This is the name of the rate boost voice toggle #.
which further increases the speaking rate when enabled.

大陸翻譯:调整至最大语速(&T)
香港翻譯:速度增益(&T)

你們怎麼番?拜託別不理我!


Re: 集思廣益

楠特巡迴 黃偉豪
 

個人想法:語音加速開關

另,「翻譯團隊成員」這個頭銜掛得很心虛,
我既沒有翻譯專長,也沒有團隊合作,
就不要把我算在裡面了。

高生旺 <coscell@...> 於 2019年5月12日 週日 下午8:45寫道:

剛好有個新詞,就來讓大家集思廣益,特別三位翻譯團隊成員,想聽聽你們的譯法,不可以偷看答案。

msgid "Rate boos&t"
#. Translators: This is the name of the rate boost voice toggle
#. which further increases the speaking rate when enabled.

大陸翻譯:调整至最大语速(&T)
香港翻譯:速度增益(&T)

你們怎麼番?拜託別不理我!





--
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 Wei-hao Huang
0933637427
NVDA Certified Expert

Re: 集思廣益

=?ISO-2022-JP?Q?=1B$B9b=4082=22=1B=28J?=
 

感謝四位回應!
現在公佈答案:台灣翻譯為語速增量。
這個翻譯好不好不是我要討論的重點,我的目的是要證明兩件事,現在已經得到證實了。
看看各位看官從這串討論中有什麼發現,也看看三位號稱是本土化團隊的成員(最後一次把黃老師算在內)有什麼自覺。
台灣NVDA的翻譯真的要這樣繼續下去嗎?

On Sun, 12 May 2019, ??? wrote:

高老師及各位好:

此條目經測試並與博丞討論後,我建議翻成:
「使用更快語速」

它是一個模式的開關,開啟後,會將現行語音直接加速4或5倍左右。

謝謝!

鵬安

-----Original Message-----
From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 特種兵
Sent: Sunday, May 12, 2019 9:30 PM
To: nvda-tw@groups.io
Subject: Re: [nvda-tw] 集思廣益


翻譯我外行亂入一下
語速增大

thank you for much
Logo Kuo from Taiwan

高生旺 於 2019/5/12 下午 08:44 寫道:
剛好有個新詞,就來讓大家集思廣益,特別三位翻譯團隊成員,想聽聽你們的譯法,不可以偷看答案。


msgid "Rate boos&t"
#. Translators: This is the name of the rate boost voice toggle #.
which further increases the speaking rate when enabled.

大陸翻譯:调整至最大语速(&T)
香港翻譯:速度增益(&T)

你們怎麼番?拜託別不理我!






新書分享

=?ISO-2022-JP?Q?=1B$B9b=4082=22=1B=28J?=
 

剛找到一本2019出版的 Python All-in-One For Dummies.
想看的請私信。
以下列出他的目次:

Contents at a Glance
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Book 1: Getting Started with Python. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CHAPTER 1: Starting with Python. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CHAPTER 2: Interactive Mode, Getting Help, Writing Apps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CHAPTER 3: Python Elements and Syntax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
CHAPTER 4: Building Your First Python Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Book 2: Understanding Python Building Blocks. . . . . . . . . . . . . . 83
CHAPTER 1: Working with Numbers, Text, and Dates. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
CHAPTER 2: Controlling the Action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
CHAPTER 3: Speeding Along with Lists and Tuples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
CHAPTER 4: Cruising Massive Data with Dictionaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
CHAPTER 5: Wrangling Bigger Chunks of Code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
CHAPTER 6: Doing Python with Class. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
CHAPTER 7: Sidestepping Errors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Book 3: Working with Python Libraries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
CHAPTER 1: Working with External Files. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
CHAPTER 2: Juggling JSON Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
CHAPTER 3: Interacting with the Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
CHAPTER 4: Libraries, Packages, and Modules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Book 4: Using Artificial Intelligence in Python . . . . . . . . . . . . . 353
CHAPTER 1: Exploring Artificial Intelligence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
CHAPTER 2: Building a Neural Network in Python. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
CHAPTER 3: Doing Machine Learning in Python. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
CHAPTER 4: Exploring More AI in Python. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

Book 5: Doing Data Science with Python. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
CHAPTER 1: The Five Areas of Data Science. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
CHAPTER 2: Exploring Big Data with Python. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
CHAPTER 3: Using Big Data from the Google Cloud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Book 6: Talking to Hardware with Python . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
CHAPTER 1: Introduction to Physical Computing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
CHAPTER 2: No Soldering! Grove Connectors for Building Things . . . . . . . . . . . . . . 487
CHAPTER 3: Sensing the World with Python: The World of I2C. . . . . . . . . . . . . . . . . 505
CHAPTER 4: Making Things Move with Python. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537

Book 7: Building Robots with Python . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565
CHAPTER 1: Introduction to Robotics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567
CHAPTER 2: Building Your First Python Robot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575
CHAPTER 3: Programming Your Robot Rover in Python. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595
CHAPTER 4: Using Artificial Intelligence in Robotics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623

Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647

Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

楠特巡迴 黃偉豪
 


說明

在 Unicode 的 F900 到 FA6A 區段裡的字,視覺上與一些常用字相同或相似,但使用 NVDA 時,不論選擇何種語音引擎均無法報讀,經查詢相關資料,該區段為重複編碼之文字,雖依規範不應用來做文書處理,但還是可能出現在文件中。

以下文為例,括號中的文字均無法讀出:

十幾(年)前盜用他人網(路)帳號,並(不)能稱這是犯罪(行)為,因為當時(立)法院尚未修訂刑法對於電腦網(路)使用的相關規定,這是基於刑法中的哪一種(精)(神)?

如果這種狀況出現在考試中,則會對題目理解有極大的影響。

 

處理方式

為避免誤用這些字造成無法報讀,可使用 NVDA 「讀音字庫」的功能來修正此問題:

  • 若之前未使用過讀音字庫功能,可下載本文附件 default.dic 放到「開始→程式集→ NVDA →開啟使用者設定檔目錄」中 ( C:\Users\使用者名稱\AppData\Roaming\nvda\speechDicts ),然後重新啟動 NVDA 即可。
  • 若曾使用過讀音字庫功能,打開「開始→程式集→ NVDA →開啟使用者設定檔目錄」的 default.dic 檔,將本文附件的 default.dic 檔內容複製貼過去,存檔後重新啟動 NVDA 即可。

 

對照表

無讀音字

Unicode

同/似字

Unicode

F9008C48
F90166F4
F9028ECA
F9038CC8
F9046ED1
F9054E32
F90653E5
F9079F9C
F9089F9C
F9095951
F90A91D1
F90B5587
F90C5948
F90D61F6
F90E7669
F90F7F85
F910863F
F91187BA
F91288F8
F913908F
F9146A02
F9156D1B
F91670D9
F91773DE
F918843D
F919916A
F91A99F1
F91B4E82
F91C5375
F91D6B04
F91E721B
F91F862D
F9209E1E
F9215D50
F9226FEB
F92385CD
F9248964
F92562C9
F92681D8
F927881F
F9285ECA
F9296717
F92A6D6A
F92B72FC
F92C90CE
F92D4F86
F92E51B7
F92F52DE
F93064C4
F9316AD3
F9327210
F93376E7
F9348001
F9358606
F936865C
F9378DEF
F9389732
F9399B6F
F93A9DFA
F93B788C
F93C祿797F
F93D7DA0
F93E83C9
錄F93F9304
F940鹿9E7F
F9418AD6
F94258DF
F9435F04
F9447C60
F945807E
F9467262
F94778CA
F9488CC2
F94996F7
F94A58D8
F94B5C62
F94C6A13
F94D6DDA
F94E6F0F
F94F7D2F
F9507E37
F951964B
F95252D2
F953808B
F95451DC
F95551CC
F9567A1C
F9577DBE
F95883F1
F9599675
F95A8B80
F95B62CF
F95C6A02
F95D8AFE
F95E4E39
F95F5BE7
F9606012
F9617387
F9627570
F9635317
F96478FB
F965便4FBF
F9665FA9
F9674E0D
F9686CCC
F9696578
F96A7D22
F96B53C3
F96C585E
F96D7701
F96E8449
F96F8AAA
F9706BBA
F9718FB0
F9726C88
F97362FE
F97482E5
F97563A0
F9767565
F9774EAE
F9785169
F97951C9
F97A6881
F97B7CE7
F97C826F
F97D8AD2
F97E91CF
勵F97F52F5
F9805442
F9815973
F9825EEC
F98365C5
F9846FFE
F985792A
F98695AD
F9879A6A
F9889E97
F9899ECE
F98A529B
F98B66C6
F98C6B77
F98D8F62
F98E5E74
F98F6190
F9906200
F991649A
F9926F23
F9937149
F9947489
F99579CA
F9967DF4
F997806F
F9988F26
F99984EE
F99A9023
F99B934A
F99C5217
F99D52A3
F99E54BD
F99F70C8
F9A088C2
F9A18AAA
F9A25EC9
F9A35FF5
F9A4637B
F9A56BAE
F9A67C3E
F9A77375
F9A84EE4
F9A956F9
F9AA5BE7
F9AB5DBA
F9AC601C
F9AD73B2
F9AE7469
F9AF7F9A
F9B08046
F9B19234
F9B296F6
F9B39748
F9B49818
F9B54F8B
F9B679AE
F9B791B4
F9B896B8
F9B960E1
F9BA4E86
F9BB50DA
F9BC5BEE
F9BD尿5C3F
F9BE6599
樂F9BF6A02
F9C071CE
F9C17642
F9C284FC
F9C3907C
F9C49F8D
F9C56688
F9C6962E
F9C75289
F9C8677B
F9C967F3
F9CA6D41
F9CB6E9C
F9CC7409
F9CD7559
F9CE786B
F9CF7D10
F9D0985E
F9D1516D
F9D2622E
F9D39678
F9D4502B
F9D55D19
F9D66DEA
F9D78F2A
F9D85F8B
F9D96144
F9DA6817
F9DB7387
F9DC9686
F9DD5229
F9DE540F
F9DF5C65
F9E06613
F9E1674E
F9E268A8
F9E36CE5
F9E47406
F9E575E2
F9E67F79
F9E788CF
F9E888E1
F9E991CC
F9EA96E2
F9EB533F
F9EC6EBA
F9ED541D
F9EE71D0
F9EF7498
F9F085FA
F9F196A3
F9F29C57
F9F39E9F
F9F46797
F9F56DCB
F9F681E8
F9F77ACB
F9F87B20
F9F97C92
F9FA72C0
F9FB7099
F9FC8B58
F9FD4EC0
F9FE8336
刺F9FF523A
FA005207
FA015EA6
FA0262D3
FA037CD6
FA045B85
FA056D1E
FA0666B4
FA078F3B
FA08884C
FA09964D
FA0A898B
FA0B5ED3
FA0C5140
FA0D55C0
FA10585A
FA126674
FA1551DE
FA16732A
FA1776CA
FA18793C
FA19795E
FA1A7965
FA1B798F
FA1C9756
FA1D7CBE
FA1E7FBD
FA208612
FA228AF8
FA259038
FA2690FD
FA2A98EF
FA2B98FC
FA2C9928
FA2D9DB4
FA304FAE
FA3150E7
FA32514D
FA3352C9
FA3452E4
FA355351
FA36559D
FA375606
FA385668
FA395840
FA3A58A8
FA3B5C64
FA3C5C6E
FA3D6094
FA3E6168
憎FA3F618E
FA4061F2
FA41654F
FA4265E2
FA436691
FA446885
FA456D77
FA466E1A
FA476F22
FA48716E
FA49722B
FA4A7422
FA4B7891
FA4C793E
FA4D7949
FA4E7948
FA4F7950
FA507956
FA51795D
FA52798D
FA53798E
FA547A40
FA557A81
FA567BC0
FA577DF4
FA587E09
FA597E41
FA5A7F72
FA5B8005
FA5C81ED
FA5D8279
FA5E8279
FA5F8457
FA608910
FA618996
FA628B01
FA638B39
FA648CD3
FA658D08
FA668FB6
FA679038
FA6896E3
FA6997FF
FA6A983B

 

參考資料


--
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 Wei-hao Huang
0933637427
NVDA Certified Expert

Re: Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

嘯傲俠羽
 

原來如此,謝謝黃老師!我真懷疑很多字詞解釋沒有呈現,就是在這範圍內的 unicode 符號編碼?
所以上網才找好久找不到相關資訊,自己花時間看來白做定義,
俗曉得 nvda 能不能針對特定範圍的 unicode 做特別顯示處理,當然我希望點字可以這樣定義,謝謝!

在 2019/5/15,楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 撰寫:

本文同步紀錄於 http://class.kh.edu.tw/19061/bulletin/msg_view/267

說明

在 Unicode 的 F900 到 FA6A 區段裡的字,視覺上與一些常用字相同或相似,但使用 NVDA 時,不論選擇何種語音引擎均無法報讀,經查詢
相關資料 <http://chukaml.tripod.com/unicode/han/UF900.html>
,該區段為重複編碼之文字,雖依規範不應用來做文書處理,但還是可能出現在文件中。

以下文為例,括號中的文字均無法讀出:

十幾(年)前盜用他人網(路)帳號,並(不)能稱這是犯罪(行)為,因為當時(立)法院尚未修訂刑法對於電腦網(路)使用的相關規定,這是基於刑法中的哪一種(精)(神)?

如果這種狀況出現在考試中,則會對題目理解有極大的影響。


處理方式

為避免誤用這些字造成無法報讀,可使用 NVDA 「讀音字庫」的功能來修正此問題:

- 若之前未使用過讀音字庫功能,可下載本文附件 default.dic
<http://class.kh.edu.tw/sites/19061/bulletin_file/267/default.dic>
放到「開始→程式集→
NVDA →開啟使用者設定檔目錄」中 ( C:\Users\使用者名稱\AppData\Roaming\nvda\speechDicts
),然後重新啟動 NVDA 即可。
- 若曾使用過讀音字庫功能,打開「開始→程式集→ NVDA →開啟使用者設定檔目錄」的 default.dic 檔,將本文附件的
default.dic
<http://class.kh.edu.tw/sites/19061/bulletin_file/267/default.dic>
檔內容複製貼過去,存檔後重新啟動
NVDA 即可。


對照表

無讀音字

Unicode

同/似字

Unicode
豈 F900 豈 8C48
更 F901 更 66F4
車 F902 車 8ECA
賈 F903 賈 8CC8
滑 F904 滑 6ED1
串 F905 串 4E32
句 F906 句 53E5
龜 F907 龜 9F9C
龜 F908 龜 9F9C
契 F909 契 5951
金 F90A 金 91D1
喇 F90B 喇 5587
奈 F90C 奈 5948
懶 F90D 懶 61F6
癩 F90E 癩 7669
羅 F90F 羅 7F85
蘿 F910 蘿 863F
螺 F911 螺 87BA
裸 F912 裸 88F8
邏 F913 邏 908F
樂 F914 樂 6A02
洛 F915 洛 6D1B
烙 F916 烙 70D9
珞 F917 珞 73DE
落 F918 落 843D
酪 F919 酪 916A
駱 F91A 駱 99F1
亂 F91B 亂 4E82
卵 F91C 卵 5375
欄 F91D 欄 6B04
爛 F91E 爛 721B
蘭 F91F 蘭 862D
鸞 F920 鸞 9E1E
嵐 F921 嵐 5D50
濫 F922 濫 6FEB
藍 F923 藍 85CD
襤 F924 襤 8964
拉 F925 拉 62C9
臘 F926 臘 81D8
蠟 F927 蠟 881F
廊 F928 廊 5ECA
朗 F929 朗 6717
浪 F92A 浪 6D6A
狼 F92B 狼 72FC
郎 F92C 郎 90CE
來 F92D 來 4F86
冷 F92E 冷 51B7
勞 F92F 勞 52DE
擄 F930 擄 64C4
櫓 F931 櫓 6AD3
爐 F932 爐 7210
盧 F933 盧 76E7
老 F934 老 8001
蘆 F935 蘆 8606
虜 F936 虜 865C
路 F937 路 8DEF
露 F938 露 9732
魯 F939 魯 9B6F
鷺 F93A 鷺 9DFA
碌 F93B 碌 788C
祿 F93C 祿 797F
綠 F93D 綠 7DA0
菉 F93E 菉 83C9
錄 F93F 錄 9304
鹿 F940 鹿 9E7F
論 F941 論 8AD6
壟 F942 壟 58DF
弄 F943 弄 5F04
籠 F944 籠 7C60
聾 F945 聾 807E
牢 F946 牢 7262
磊 F947 磊 78CA
賂 F948 賂 8CC2
雷 F949 雷 96F7
壘 F94A 壘 58D8
屢 F94B 屢 5C62
樓 F94C 樓 6A13
淚 F94D 淚 6DDA
漏 F94E 漏 6F0F
累 F94F 累 7D2F
縷 F950 縷 7E37
陋 F951 陋 964B
勒 F952 勒 52D2
肋 F953 肋 808B
凜 F954 凜 51DC
凌 F955 凌 51CC
稜 F956 稜 7A1C
綾 F957 綾 7DBE
菱 F958 菱 83F1
陵 F959 陵 9675
讀 F95A 讀 8B80
拏 F95B 拏 62CF
樂 F95C 樂 6A02
諾 F95D 諾 8AFE
丹 F95E 丹 4E39
寧 F95F 寧 5BE7
怒 F960 怒 6012
率 F961 率 7387
異 F962 異 7570
北 F963 北 5317
磻 F964 磻 78FB
便 F965 便 4FBF
復 F966 復 5FA9
不 F967 不 4E0D
泌 F968 泌 6CCC
數 F969 數 6578
索 F96A 索 7D22
參 F96B 參 53C3
塞 F96C 塞 585E
省 F96D 省 7701
葉 F96E 葉 8449
說 F96F 說 8AAA
殺 F970 殺 6BBA
辰 F971 辰 8FB0
沈 F972 沈 6C88
拾 F973 拾 62FE
若 F974 若 82E5
掠 F975 掠 63A0
略 F976 略 7565
亮 F977 亮 4EAE
兩 F978 兩 5169
凉 F979 凉 51C9
梁 F97A 梁 6881
糧 F97B 糧 7CE7
良 F97C 良 826F
諒 F97D 諒 8AD2
量 F97E 量 91CF
勵 F97F 勵 52F5
呂 F980 呂 5442
女 F981 女 5973
廬 F982 廬 5EEC
旅 F983 旅 65C5
濾 F984 濾 6FFE
礪 F985 礪 792A
閭 F986 閭 95AD
驪 F987 驪 9A6A
麗 F988 麗 9E97
黎 F989 黎 9ECE
力 F98A 力 529B
曆 F98B 曆 66C6
歷 F98C 歷 6B77
轢 F98D 轢 8F62
年 F98E 年 5E74
憐 F98F 憐 6190
戀 F990 戀 6200
撚 F991 撚 649A
漣 F992 漣 6F23
煉 F993 煉 7149
璉 F994 璉 7489
秊 F995 秊 79CA
練 F996 練 7DF4
聯 F997 聯 806F
輦 F998 輦 8F26
蓮 F999 蓮 84EE
連 F99A 連 9023
鍊 F99B 鍊 934A
列 F99C 列 5217
劣 F99D 劣 52A3
咽 F99E 咽 54BD
烈 F99F 烈 70C8
裂 F9A0 裂 88C2
說 F9A1 說 8AAA
廉 F9A2 廉 5EC9
念 F9A3 念 5FF5
捻 F9A4 捻 637B
殮 F9A5 殮 6BAE
簾 F9A6 簾 7C3E
獵 F9A7 獵 7375
令 F9A8 令 4EE4
囹 F9A9 囹 56F9
寧 F9AA 寧 5BE7
嶺 F9AB 嶺 5DBA
怜 F9AC 怜 601C
玲 F9AD 玲 73B2
瑩 F9AE 瑩 7469
羚 F9AF 羚 7F9A
聆 F9B0 聆 8046
鈴 F9B1 鈴 9234
零 F9B2 零 96F6
靈 F9B3 靈 9748
領 F9B4 領 9818
例 F9B5 例 4F8B
禮 F9B6 禮 79AE
醴 F9B7 醴 91B4
隸 F9B8 隸 96B8
惡 F9B9 惡 60E1
了 F9BA 了 4E86
僚 F9BB 僚 50DA
寮 F9BC 寮 5BEE
尿 F9BD 尿 5C3F
料 F9BE 料 6599
樂 F9BF 樂 6A02
燎 F9C0 燎 71CE
療 F9C1 療 7642
蓼 F9C2 蓼 84FC
遼 F9C3 遼 907C
龍 F9C4 龍 9F8D
暈 F9C5 暈 6688
阮 F9C6 阮 962E
劉 F9C7 劉 5289
杻 F9C8 杻 677B
柳 F9C9 柳 67F3
流 F9CA 流 6D41
溜 F9CB 溜 6E9C
琉 F9CC 琉 7409
留 F9CD 留 7559
硫 F9CE 硫 786B
紐 F9CF 紐 7D10
類 F9D0 類 985E
六 F9D1 六 516D
戮 F9D2 戮 622E
陸 F9D3 陸 9678
倫 F9D4 倫 502B
崙 F9D5 崙 5D19
淪 F9D6 淪 6DEA
輪 F9D7 輪 8F2A
律 F9D8 律 5F8B
慄 F9D9 慄 6144
栗 F9DA 栗 6817
率 F9DB 率 7387
隆 F9DC 隆 9686
利 F9DD 利 5229
吏 F9DE 吏 540F
履 F9DF 履 5C65
易 F9E0 易 6613
李 F9E1 李 674E
梨 F9E2 梨 68A8
泥 F9E3 泥 6CE5
理 F9E4 理 7406
痢 F9E5 痢 75E2
罹 F9E6 罹 7F79
裏 F9E7 裏 88CF
裡 F9E8 裡 88E1
里 F9E9 里 91CC
離 F9EA 離 96E2
匿 F9EB 匿 533F
溺 F9EC 溺 6EBA
吝 F9ED 吝 541D
燐 F9EE 燐 71D0
璘 F9EF 璘 7498
藺 F9F0 藺 85FA
隣 F9F1 隣 96A3
鱗 F9F2 鱗 9C57
麟 F9F3 麟 9E9F
林 F9F4 林 6797
淋 F9F5 淋 6DCB
臨 F9F6 臨 81E8
立 F9F7 立 7ACB
笠 F9F8 笠 7B20
粒 F9F9 粒 7C92
狀 F9FA 狀 72C0
炙 F9FB 炙 7099
識 F9FC 識 8B58
什 F9FD 什 4EC0
茶 F9FE 茶 8336
刺 F9FF 刺 523A
切 FA00 切 5207
度 FA01 度 5EA6
拓 FA02 拓 62D3
糖 FA03 糖 7CD6
宅 FA04 宅 5B85
洞 FA05 洞 6D1E
暴 FA06 暴 66B4
輻 FA07 輻 8F3B
行 FA08 行 884C
降 FA09 降 964D
見 FA0A 見 898B
廓 FA0B 廓 5ED3
兀 FA0C 兀 5140
嗀 FA0D 嗀 55C0
塚 FA10 塚 585A
晴 FA12 晴 6674
凞 FA15 凞 51DE
猪 FA16 猪 732A
益 FA17 益 76CA
礼 FA18 礼 793C
神 FA19 神 795E
祥 FA1A 祥 7965
福 FA1B 福 798F
靖 FA1C 靖 9756
精 FA1D 精 7CBE
羽 FA1E 羽 7FBD
蘒 FA20 蘒 8612
諸 FA22 諸 8AF8
逸 FA25 逸 9038
都 FA26 都 90FD
飯 FA2A 飯 98EF
飼 FA2B 飼 98FC
館 FA2C 館 9928
鶴 FA2D 鶴 9DB4
侮 FA30 侮 4FAE
僧 FA31 僧 50E7
免 FA32 免 514D
勉 FA33 勉 52C9
勤 FA34 勤 52E4
卑 FA35 卑 5351
喝 FA36 喝 559D
嘆 FA37 嘆 5606
器 FA38 器 5668
塀 FA39 塀 5840
墨 FA3A 墨 58A8
層 FA3B 層 5C64
屮 FA3C 屮 5C6E
悔 FA3D 悔 6094
慨 FA3E 慨 6168
憎 FA3F 憎 618E
懲 FA40 懲 61F2
敏 FA41 敏 654F
既 FA42 既 65E2
暑 FA43 暑 6691
梅 FA44 梅 6885
海 FA45 海 6D77
渚 FA46 渚 6E1A
漢 FA47 漢 6F22
煮 FA48 煮 716E
爫 FA49 爫 722B
琢 FA4A 琢 7422
碑 FA4B 碑 7891
社 FA4C 社 793E
祉 FA4D 祉 7949
祈 FA4E 祈 7948
祐 FA4F 祐 7950
祖 FA50 祖 7956
祝 FA51 祝 795D
禍 FA52 禍 798D
禎 FA53 禎 798E
穀 FA54 穀 7A40
突 FA55 突 7A81
節 FA56 節 7BC0
練 FA57 練 7DF4
縉 FA58 縉 7E09
繁 FA59 繁 7E41
署 FA5A 署 7F72
者 FA5B 者 8005
臭 FA5C 臭 81ED
艹 FA5D 艹 8279
艹 FA5E 艹 8279
著 FA5F 著 8457
褐 FA60 褐 8910
視 FA61 視 8996
謁 FA62 謁 8B01
謹 FA63 謹 8B39
賓 FA64 賓 8CD3
贈 FA65 贈 8D08
辶 FA66 辶 8FB6
逸 FA67 逸 9038
難 FA68 難 96E3
響 FA69 響 97FF
頻 FA6A 頻 983B


參考資料

- Unicode CJK 互換漢字
<http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/ref/unicode/uf900.html>
- 中日韓相容表意文字(U+F900-U+FAFF)
<http://chukaml.tripod.com/unicode/han/UF900.html>
- 中日韓相容表意文字(維基百科)

<https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E6%97%A5%E9%9F%93%E7%9B%B8%E5%AE%B9%E8%A1%A8%E6%84%8F%E6%96%87%E5%AD%97>


--
*高雄市立楠梓特殊學校 <http://www.nzsmr.kh.edu.tw/>*
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
*國中啟明巡迴輔導教師 <http://tinyurl.com/hurt-vi-note>*
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 <https://www.facebook.com/vi.tech.tw/> Wei-hao Huang
0933637427
[image: NVDA Certified Expert] <https://certification.nvaccess.org/>



如何調整 youtube 音量?

嘯傲俠羽
 

大家好!請教 nvda 操作 youtube 問題:
如何找到那種頁面的音量控制項?謝謝!
我現在幾乎不聽網路多媒體文件了,
上課教學也希望孩子多用點字操作,
覺得一旦習慣只會語音,就不摸點字了!
今天正好遇見音量控制問題,可惜我耳朵分辨不太清出大小生,
一時不曉得怎樣教學生窩做,
巷大家請要:
nvda 如何控制 youtube 音量或者畫面的影片大小與全螢幕播放?謝謝!

Re: Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

楠特巡迴 黃偉豪
 

此一區段的字,在博丞的修訂下,點字顯示是沒有問題的,
但語音引擎並不是每個都支援,以下是不同語音引擎的測試 
  • 該區段字無法報讀的有:Microsoft Speech Platform 、 Microsoft SAPI5 、 Microsoft One Core 、 星光雙語 
  • 該區段字可正確報讀的有: ITRI (工研院)、訊飛
雖然用讀音字庫的方式能暫時解決此一問題,
但最根本的解決方式,是語音引擎納入這一區段的字,
或是由官方將這些字加入到 symbols.dic 的檔案裡,才能一勞永逸的解決此一問題,
加入 symbols.dic 的部份,
目前已提交相關論壇 ( https://groups.google.com/forum/#!topic/nvdazh_tw/dQQF5XL0Cjk )  討論,
靜候結論。

嘯傲俠羽 <crazy@...> 於 2019年5月16日 週四 下午5:59寫道:

原來如此,謝謝黃老師!我真懷疑很多字詞解釋沒有呈現,就是在這範圍內的 unicode 符號編碼?
所以上網才找好久找不到相關資訊,自己花時間看來白做定義,
俗曉得 nvda 能不能針對特定範圍的 unicode 做特別顯示處理,當然我希望點字可以這樣定義,謝謝!
--
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 Wei-hao Huang
0933637427
NVDA Certified Expert

Re: 如何調整 youtube 音量?

???
 

Dear 嘯傲俠羽

提供此篇文章關於操作 YouTube html5 播放器的方法供參。
http://www.tdtb.org/information_nvda_view.aspx?nid=20150313104609

-----Original Message-----
From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 嘯傲俠羽
Sent: Thursday, May 16, 2019 8:36 PM
To: nvda-tw@groups.io
Subject: [nvda-tw] 如何調整 youtube 音量?

大家好!請教 nvda 操作 youtube 問題:
如何找到那種頁面的音量控制項?謝謝!
我現在幾乎不聽網路多媒體文件了,
上課教學也希望孩子多用點字操作,
覺得一旦習慣只會語音,就不摸點字了!
今天正好遇見音量控制問題,可惜我耳朵分辨不太清出大小生,
一時不曉得怎樣教學生窩做,
巷大家請要:
nvda 如何控制 youtube 音量或者畫面的影片大小與全螢幕播放?謝謝!

Re: Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

=?ISO-2022-JP?Q?=1B$B9b=4082=22=1B=28J?=
 

黃老師提供的提案連結外人無權瀏覽。搞不懂有關自由軟體的討論為何不公開?這有無違法我不懂,但最起碼已經違背自由軟體的開放精神,也不免引人遐想。大家真的能忍受這種情況繼續存在?團隊成員也絲毫不覺得不妥?


楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 於 2019年5月17日 週五 上午1:06寫道:

此一區段的字,在博丞的修訂下,點字顯示是沒有問題的,
但語音引擎並不是每個都支援,以下是不同語音引擎的測試 
  • 該區段字無法報讀的有:Microsoft Speech Platform 、 Microsoft SAPI5 、 Microsoft One Core 、 星光雙語 
  • 該區段字可正確報讀的有: ITRI (工研院)、訊飛
雖然用讀音字庫的方式能暫時解決此一問題,
但最根本的解決方式,是語音引擎納入這一區段的字,
或是由官方將這些字加入到 symbols.dic 的檔案裡,才能一勞永逸的解決此一問題,
加入 symbols.dic 的部份,
目前已提交相關論壇 ( https://groups.google.com/forum/#!topic/nvdazh_tw/dQQF5XL0Cjk )  討論,
靜候結論。

嘯傲俠羽 <crazy@...> 於 2019年5月16日 週四 下午5:59寫道:
原來如此,謝謝黃老師!我真懷疑很多字詞解釋沒有呈現,就是在這範圍內的 unicode 符號編碼?
所以上網才找好久找不到相關資訊,自己花時間看來白做定義,
俗曉得 nvda 能不能針對特定範圍的 unicode 做特別顯示處理,當然我希望點字可以這樣定義,謝謝!
--
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 Wei-hao Huang
0933637427
NVDA Certified Expert

Re: Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

嘯傲俠羽
 

我也覺得 symbols.dic 應該也可以修一修,不曉得有誰負責?現在的狀況,即使覺得他封閉,似乎也沒有拿他有辦法?我也不曉得怎說好!

在 2019/5/19,高生旺 <coscell@...> 撰寫:

黃老師提供的提案連結外人無權瀏覽。搞不懂有關自由軟體的討論為何不公開?這有無違法我不懂,但最起碼已經違背自由軟體的開放精神,也不免引人遐想。大家真的能忍受這種情況繼續存在?團隊成員也絲毫不覺得不妥?


楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 於 2019年5月17日 週五 上午1:06寫道:

此一區段的字,在博丞的修訂下,點字顯示是沒有問題的,
但語音引擎並不是每個都支援,以下是不同語音引擎的測試

- 該區段字無法報讀的有:Microsoft Speech Platform 、 Microsoft SAPI5 、 Microsoft
One Core 、 星光雙語
- 該區段字可正確報讀的有: ITRI (工研院)、訊飛

雖然用讀音字庫的方式能暫時解決此一問題,
但最根本的解決方式,是語音引擎納入這一區段的字,
或是由官方將這些字加入到 symbols.dic 的檔案裡,才能一勞永逸的解決此一問題,
加入 symbols.dic 的部份,
目前已提交相關論壇 ( https://groups.google.com/forum/#!topic/nvdazh_tw/dQQF5XL0Cjk
) 討論,
靜候結論。

嘯傲俠羽 <crazy@...> 於 2019年5月16日 週四 下午5:59寫道:

原來如此,謝謝黃老師!我真懷疑很多字詞解釋沒有呈現,就是在這範圍內的 unicode 符號編碼?
所以上網才找好久找不到相關資訊,自己花時間看來白做定義,
俗曉得 nvda 能不能針對特定範圍的 unicode 做特別顯示處理,當然我希望點字可以這樣定義,謝謝!
--
*高雄市立楠梓特殊學校 <http://www.nzsmr.kh.edu.tw/>*
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
*國中啟明巡迴輔導教師 <http://tinyurl.com/hurt-vi-note>*
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 <https://www.facebook.com/vi.tech.tw/> Wei-hao Huang
0933637427
[image: NVDA Certified Expert] <https://certification.nvaccess.org/>




Release zh-tw.ctb 2019-05 #點字轉譯表

Sponge Jhan
 

Dear all,

本次 2019-05 只有國字方面的修正,並且加入了一個新的語法進行測試,以及一個問題必須請教各位。需要請大家閱讀的有以下六點,預計五月底會提出 pull request. Thanks.

1. 「羰」是佐「羊」右「炭」,高中化學用字,政府的字典讀音都列「炭」,微軟注音也要打「炭」,可是 Microsoft HanHan 跟我以前的老師都讀「湯」
因此這邊詢問大家意見,是否該改為「炭」,還是保留「湯」的讀音即可?目前未修改,沒有收到回應預設是維持原樣
2. 新的語法加入之後,目前先用在二個國字,該語法會規範國字單獨成字時的點字顯示,「單獨成字」請理解為 Notepad++ 搜尋時的選項「僅符合整個單字」
目前用在:倔、据兩字,單獨成字時顯示ㄐㄧㄝˊ和ㄐㄩ,但是用在句中顯示ㄐㄧㄝˋ和ㄐㄩˋ,只當「倔強」、「拮据」惠在句中顯示ㄐㄧㄝˊ和ㄐㄩ
提出此項測試的原因:「倔」除「倔強」外的用法都讀四聲,「据」除「拮据」外其他用法都當「據」的簡化字而讀四聲
3. 由於 liblouis 官方測資之要求,本表必須引入 spaces.uti 的定義,其中包含許多種類的空白字元,但都定義為一個空方,由於現行版本 NVDA 還沒有附帶 spaces.uti 檔案,所以各位測試不到,但是對於其他國字、符號的顯示毫無影響,正式 pull request 時將以有引入 spaces.uti 的狀態被採納
4. 綁定詞「剎那」被取消,因為目前教育部標準讀音用ㄔㄚˋㄋㄚˋ,不需要綁定
5. 上次有爭議的全形&符號,維持修改後的 456-12346
6. 下列為此次被修訂的常用字:
凸 124-34-2 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000011406
顫 1-1236-5 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000029924
頡 15-346-2 「倉頡」外其他用法幾乎都是ㄒㄧㄝˊ,因此宜將「倉頡」列為綁定,預設顯示ㄒㄧㄝˊ
剎 12-345-5 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000031622
劊 123-2356-5 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000018709
餾 14-234-5 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000014616
鈸 135-345-2 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000000061
羧 125-1246-3 微軟注音需以ㄗㄨㄟ打出來 http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=W00000009647
氰 245-13456-3 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000025657
顢 134-1236-2 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000004134
頊 15-1256-5 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=W00000028458
其他國字修訂的部份請見附件 CJK.txt


  sincerely yours
   Bo-cheng Jhan

利用 Chrome 擴充功能 Lingocloud Interpreter 中英對照閱讀網頁

楠特巡迴 黃偉豪
 

本文同步紀錄於 http://class.kh.edu.tw/19061/bulletin/msg_view/268

說明

中英對照的網頁閱讀方式,可以同時閱讀原文與翻譯結果,有助於語言學習與內容理解, Chrome 擴充功能 Lingocloud Interpreter 能與 NVDA 搭配,達成中英對照閱讀的目的。

 

操作

擴充套件

翻譯

安裝後,在網址列右側會有 LingoCloud 的按鈕,遇到原文網站可依下列步驟操作

  • 按 F6 跳到網址列
  • 按 Tab 找到 LingoCloud  按下 Enter
  • 按 F6 回到網頁內容區即可開始中英對照閱讀

注意

  • 中英對照是以原文的「段落」為單位
  • 該擴充套件的翻譯結果為簡體中文,但 NVDA 可正常報讀
  • 翻譯出來的中文會以「可編輯」區域方式呈現,可標記複製內文,若進入編輯模式,可按 ESC 跳出,繼續閱讀其他網頁內容
  • 要關閉中英對照模式,有以下兩種方式
    • 直接重新整理網頁;以此方式若要重新以中英對照模式閱讀,需重複上方操作步驟,找到網址列旁的 LingoCloud  按下 Enter 執行。
    • 按 Ctrl + End 跳到網頁最末端,再按方向鍵向上兩次,聽到一個無名稱的「可點擊」物件,按一下空白鍵即可以原頁面模式閱讀,要再次以中英對照模式閱讀,只要重複找到該物件再按空白鍵即可。

 

相關連結


--
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 Wei-hao Huang
0933637427
NVDA Certified Expert

Re: 利用 Chrome 擴充功能 Lingocloud Interpreter 中英對照閱讀網頁

嘯傲俠羽
 

請問,不曉得怎樣安裝 google chrome 外掛城市?可否麻煩說明?謝謝!
令,我也想了解 chrome line 的使用與安裝方式?感激!

在 2019/5/20,楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 撰寫:

本文同步紀錄於 http://class.kh.edu.tw/19061/bulletin/msg_view/268

說明

中英對照的網頁閱讀方式,可以同時閱讀原文與翻譯結果,有助於語言學習與內容理解, Chrome 擴充功能 Lingocloud Interpreter
能與 NVDA 搭配,達成中英對照閱讀的目的。


操作擴充套件

- Lingocloud Interpreter

<https://chrome.google.com/webstore/detail/lingocloud-interpreter/jmpepeebcbihafjjadogphmbgiffiajh>

翻譯

安裝後,在網址列右側會有 LingoCloud 的按鈕,遇到原文網站可依下列步驟操作

- 按 F6 跳到網址列
- 按 Tab 找到 LingoCloud 按下 Enter
- 按 F6 回到網頁內容區即可開始中英對照閱讀

注意

- 中英對照是以原文的「段落」為單位
- 該擴充套件的翻譯結果為簡體中文,但 NVDA 可正常報讀
- 翻譯出來的中文會以「可編輯」區域方式呈現,可標記複製內文,若進入編輯模式,可按 ESC 跳出,繼續閱讀其他網頁內容
- 要關閉中英對照模式,有以下兩種方式
- 直接重新整理網頁;以此方式若要重新以中英對照模式閱讀,需重複上方操作步驟,找到網址列旁的 LingoCloud 按下 Enter
執行。
- 按 Ctrl + End

跳到網頁最末端,再按方向鍵向上兩次,聽到一個無名稱的「可點擊」物件,按一下空白鍵即可以原頁面模式閱讀,要再次以中英對照模式閱讀,只要重複找到該物件再按空白鍵即可。


相關連結

- 彩雲科技官光網站 <http://caiyunapp.com/>
- 兩款可以「中英對照翻譯網頁全文」的 Chrome 翻譯套件比較
<https://www.playpcesor.com/2019/05/chrome-inline-translator.html>


--
*高雄市立楠梓特殊學校 <http://www.nzsmr.kh.edu.tw/>*
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
*國中啟明巡迴輔導教師 <http://tinyurl.com/hurt-vi-note>*
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 <https://www.facebook.com/vi.tech.tw/> Wei-hao Huang
0933637427
[image: NVDA Certified Expert] <https://certification.nvaccess.org/>



Re: Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

???
 

Dear all,

 

目前我們決定將黃老師所提,此一區段的字納入 symbol.dic characterDescriptions.dic

此區段文字共 451 個,其中原來的字已有詞解者共434 個,另外 17 個放在 exception.txt 中,是當前沒有詞解的,也需確認語音是否能夠報讀這些字。

 

Symbol characterDescriptions 可以直接放入相對應的 dic 檔中,請大家協助確認這樣的方式效果如何,並提供想法和建議

謝謝!

 

鵬安

From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 高生旺
Sent: Sunday, May 19, 2019 9:29 AM
To: nvda-tw
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode
重複編碼文字表與修正讀音字庫

 

黃老師提供的提案連結外人無權瀏覽。搞不懂有關自由軟體的討論為何不公開?這有無違法我不懂,但最起碼已經違背自由軟體的開放精神,也不免引人遐想。大家真的能忍受這種情況繼續存在?團隊成員也絲毫不覺得不妥?

 

 

楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 2019517日 週五 上午1:06寫道:

此一區段的字,在博丞的修訂下,點字顯示是沒有問題的,

但語音引擎並不是每個都支援,以下是不同語音引擎的測試 

  • 該區段字無法報讀的有:Microsoft Speech Platform Microsoft SAPI5 Microsoft One Core 、 星光雙語 
  • 該區段字可正確報讀的有: ITRI (工研院)、訊飛

雖然用讀音字庫的方式能暫時解決此一問題,

但最根本的解決方式,是語音引擎納入這一區段的字,

或是由官方將這些字加入到 symbols.dic 的檔案裡,才能一勞永逸的解決此一問題,

加入 symbols.dic 的部份,

目前已提交相關論壇 ( https://groups.google.com/forum/#!topic/nvdazh_tw/dQQF5XL0Cjk討論,

靜候結論。

 

嘯傲俠羽 <crazy@...> 2019516日 週四 下午5:59寫道:

原來如此,謝謝黃老師!我真懷疑很多字詞解釋沒有呈現,就是在這範圍內的 unicode 符號編碼?
所以上網才找好久找不到相關資訊,自己花時間看來白做定義,
俗曉得 nvda 能不能針對特定範圍的 unicode 做特別顯示處理,當然我希望點字可以這樣定義,謝謝!

--

高雄市立楠梓特殊學校 

Kaohsiung Municipal Nanzih Special School

Itinerant Teacher of the Visually Impaired

黃偉豪 Wei-hao Huang

0933637427

Re: Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

=?ISO-2022-JP?Q?=1B$B9b=4082=22=1B=28J?=
 

我想既然有加入 symbols 就沒有語音會不會報讀的問題。
有了詞姐幫助就更大。謝謝!

On Wed, 22 May 2019, ??? wrote:

Dear all,
 
目前我們決定將黃老師所提,此一區段的字納入 symbol.dic 及 characterDescriptions.dic
此區段文字共 451 個,其中原來的字已有詞解者共434 個,另外 17 個放在 exception.txt 中,是當前沒有詞解的,也需確認語音是否能夠報讀這些字。
 
Symbol 及 characterDescriptions 可以直接放入相對應的 dic 檔中,請大家協助確認這樣的方式效果如何,並提供想法和建議
謝謝!
 
鵬安
From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 高生旺
Sent: Sunday, May 19, 2019 9:29 AM
To: nvda-tw
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫
 
黃老師提供的提案連結外人無權瀏覽。搞不懂有關自由軟體的討論為何不公開?這有無違法我不懂,但最起碼已經違背自由軟體的開放精神,也不免引人遐想。大家真的能忍受這種情況繼續存在?團隊成員也絲毫不覺得不妥?
 
 
楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 於 2019年5月17日 週五 上午1:06寫道:

此一區段的字,在博丞的修訂下,點字顯示是沒有問題的,
但語音引擎並不是每個都支援,以下是不同語音引擎的測試 

* 該區段字無法報讀的有:Microsoft Speech Platform 、 Microsoft SAPI5 、 Microsoft One Core 、 星光雙語 
* 該區段字可正確報讀的有: ITRI (工研院)、訊飛
雖然用讀音字庫的方式能暫時解決此一問題,
但最根本的解決方式,是語音引擎納入這一區段的字,
或是由官方將這些字加入到 symbols.dic 的檔案裡,才能一勞永逸的解決此一問題,
加入 symbols.dic 的部份,
目前已提交相關論壇 ( https://groups.google.com/forum/#!topic/nvdazh_tw/dQQF5XL0Cjk )  討論,
靜候結論。
 
嘯傲俠羽 <crazy@...> 於 2019年5月16日 週四 下午5:59寫道:

原來如此,謝謝黃老師!我真懷疑很多字詞解釋沒有呈現,就是在這範圍內的 unicode 符號編碼?
所以上網才找好久找不到相關資訊,自己花時間看來白做定義,
俗曉得 nvda 能不能針對特定範圍的 unicode 做特別顯示處理,當然我希望點字可以這樣定義,謝謝!
--
高雄市立楠梓特殊學校 
Kaohsiung Municipal Nanzih Special School
國中啟明巡迴輔導教師 
Itinerant Teacher of the Visually Impaired
黃偉豪 Wei-hao Huang
0933637427
影像被寄件者移除。 NVDA Certified Expert

Re: Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

嘯傲俠羽
 

關於詞解部份,我比較希望建議的是,把此區段 unicode 有跟原先已存在的重複文字額外胖在令一個檔案,使用 include
包近來,以根源有的定義做分別,否則放在同一個檔案,不同的 umicode 定義同一個詞解,擔心容易導致混搖,畢竟疵區段 unicode
並不市政是的,而是不知基於啥原因兒存在,所以覺得放到額外的檔案 inecude 近來,這樣處以比較好!謝謝!

在 2019/5/23,高生旺 <coscell@...> 撰寫:

我想既然有加入 symbols 就沒有語音會不會報讀的問題。
有了詞姐幫助就更大。謝謝!

On Wed, 22 May 2019, ??? wrote:


Dear all,



目前我們決定將黃老師所提,此一區段的字納入 symbol.dic 及 characterDescriptions.dic

此區段文字共 451 個,其中原來的字已有詞解者共434 個,另外 17 個放在 exception.txt
中,是當前沒有詞解的,也需確認語音是否能夠報讀這些字。



Symbol 及 characterDescriptions 可以直接放入相對應的 dic
檔中,請大家協助確認這樣的方式效果如何,並提供想法和建議

謝謝!



鵬安

From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 高生旺
Sent: Sunday, May 19, 2019 9:29 AM
To: nvda-tw
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫



黃老師提供的提案連結外人無權瀏覽。搞不懂有關自由軟體的討論為何不公開?這有無違法我不懂,但最起碼已經違背自由軟體的開放精神,也不免引人遐想。大家真的能忍受這種情況繼續存在?團隊成員也絲毫不覺得不妥?





楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 於 2019年5月17日 週五 上午1:06寫道:

此一區段的字,在博丞的修訂下,點字顯示是沒有問題的,

但語音引擎並不是每個都支援,以下是不同語音引擎的測試

* 該區段字無法報讀的有:Microsoft Speech Platform 、 Microsoft SAPI5 、 Microsoft One
Core 、 星光雙語
* 該區段字可正確報讀的有: ITRI (工研院)、訊飛

雖然用讀音字庫的方式能暫時解決此一問題,

但最根本的解決方式,是語音引擎納入這一區段的字,

或是由官方將這些字加入到 symbols.dic 的檔案裡,才能一勞永逸的解決此一問題,

加入 symbols.dic 的部份,

目前已提交相關論壇 ( https://groups.google.com/forum/#!topic/nvdazh_tw/dQQF5XL0Cjk
)  討論,

靜候結論。



嘯傲俠羽 <crazy@...> 於 2019年5月16日 週四 下午5:59寫道:

原來如此,謝謝黃老師!我真懷疑很多字詞解釋沒有呈現,就是在這範圍內的 unicode 符號編碼?
所以上網才找好久找不到相關資訊,自己花時間看來白做定義,
俗曉得 nvda 能不能針對特定範圍的 unicode 做特別顯示處理,當然我希望點字可以這樣定義,謝謝!

--

高雄市立楠梓特殊學校

Kaohsiung Municipal Nanzih Special School

國中啟明巡迴輔導教師

Itinerant Teacher of the Visually Impaired

黃偉豪 Wei-hao Huang

0933637427

影像被寄件者移除。 NVDA Certified Expert





Re: Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

???
 

Dear 嘯傲俠羽

謝謝您的建議
此區段的字在檔案中會統一放在同一個區域
且目前詞解的處理辦法是提供與之相對應本字的第一個詞解,如:
更 (與更新的更同一個字,但不同內碼)
車 (與火車的車同一個字,但不同內碼)
賈 (與賈寶玉的賈同一個字,但不同內碼)

因此管理上並不會太困難

鵬安

-----Original Message-----
From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 嘯傲俠羽
Sent: Thursday, May 23, 2019 4:32 AM
To: nvda-tw@groups.io
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫

關於詞解部份,我比較希望建議的是,把此區段 unicode 有跟原先已存在的重複文字額外胖在令一個檔案,使用 include
包近來,以根源有的定義做分別,否則放在同一個檔案,不同的 umicode 定義同一個詞解,擔心容易導致混搖,畢竟疵區段 unicode
並不市政是的,而是不知基於啥原因兒存在,所以覺得放到額外的檔案 inecude 近來,這樣處以比較好!謝謝!

在 2019/5/23,高生旺 <coscell@...> 撰寫:
我想既然有加入 symbols 就沒有語音會不會報讀的問題。
有了詞姐幫助就更大。謝謝!

On Wed, 22 May 2019, ??? wrote:


Dear all,



目前我們決定將黃老師所提,此一區段的字納入 symbol.dic 及 characterDescriptions.dic

此區段文字共 451 個,其中原來的字已有詞解者共434 個,另外 17 個放在 exception.txt
中,是當前沒有詞解的,也需確認語音是否能夠報讀這些字。



Symbol 及 characterDescriptions 可以直接放入相對應的 dic
檔中,請大家協助確認這樣的方式效果如何,並提供想法和建議

謝謝!



鵬安

From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 高生旺
Sent: Sunday, May 19, 2019 9:29 AM
To: nvda-tw
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫



黃老師提供的提案連結外人無權瀏覽。搞不懂有關自由軟體的討論為何不公開?這有無違法我不懂,但最起碼已經違背自由軟體的開放精神,也不免引人遐想
。大家真的能忍受這種情況繼續存在?團隊成員也絲毫不覺得不妥?





楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 於 2019年5月17日 週五 上午1:06寫道:

此一區段的字,在博丞的修訂下,點字顯示是沒有問題的,

但語音引擎並不是每個都支援,以下是不同語音引擎的測試

* 該區段字無法報讀的有:Microsoft Speech Platform 、 Microsoft SAPI5 、
Microsoft One Core 、 星光雙語
* 該區段字可正確報讀的有: ITRI (工研院)、訊飛

雖然用讀音字庫的方式能暫時解決此一問題,

但最根本的解決方式,是語音引擎納入這一區段的字,

或是由官方將這些字加入到 symbols.dic 的檔案裡,才能一勞永逸的解決此一問題,

加入 symbols.dic 的部份,

目前已提交相關論壇 (
https://groups.google.com/forum/#!topic/nvdazh_tw/dQQF5XL0Cjk
) 討論,

靜候結論。



嘯傲俠羽 <crazy@...> 於 2019年5月16日 週四 下午5:59寫道:

原來如此,謝謝黃老師!我真懷疑很多字詞解釋沒有呈現,就是在這範圍內的 unicode 符號編碼?
所以上網才找好久找不到相關資訊,自己花時間看來白做定義,
俗曉得 nvda 能不能針對特定範圍的 unicode 做特別顯示處理,當然我希望點字可以這樣定義,謝謝!

--

高雄市立楠梓特殊學校

Kaohsiung Municipal Nanzih Special School

國中啟明巡迴輔導教師

Itinerant Teacher of the Visually Impaired

黃偉豪 Wei-hao Huang

0933637427

影像被寄件者移除。 NVDA Certified Expert





Re: Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫 #錯誤回報

???
 

Dear 高老師,

不好意思,前封信可能沒有描述清楚
在沒有詞解的字當中,有的連原本對應的本字對某些語音來說就唸不出來了
例如我用微軟 Han Han 語音,其中的
塀 塀
像這個字就無法報讀,目前不知該如何處理

鵬安

-----Original Message-----
From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 高生旺
Sent: Thursday, May 23, 2019 2:53 AM
To: nvda-tw@groups.io
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫

我想既然有加入 symbols 就沒有語音會不會報讀的問題。
有了詞姐幫助就更大。謝謝!

On Wed, 22 May 2019, ??? wrote:


Dear all,



目前我們決定將黃老師所提,此一區段的字納入 symbol.dic 及 characterDescriptions.dic

此區段文字共 451 個,其中原來的字已有詞解者共434 個,另外 17 個放在 exception.txt 中,是當前沒有詞解的,也需確認語音是否能夠報讀這些字。



Symbol 及 characterDescriptions 可以直接放入相對應的 dic 檔中,請大家協助確認這樣的方式效果如何,並提供想法和建議

謝謝!



鵬安

From: nvda-tw@groups.io [mailto:nvda-tw@groups.io] On Behalf Of 高生旺
Sent: Sunday, May 19, 2019 9:29 AM
To: nvda-tw
Subject: Re: [nvda-tw] Unicode 重複編碼文字表與修正讀音字庫



黃老師提供的提案連結外人無權瀏覽。搞不懂有關自由軟體的討論為何不公開?這有無違法我不懂,但最起碼已經違背自由軟體的開放精神,也不免引人遐想。大家真的能忍受這種情況繼續存在?團隊成員也絲毫不覺得不妥?





楠特巡迴 黃偉豪 <hurt.nzsmr@...> 於 2019年5月17日 週五 上午1:06寫道:

此一區段的字,在博丞的修訂下,點字顯示是沒有問題的,

但語音引擎並不是每個都支援,以下是不同語音引擎的測試

* 該區段字無法報讀的有:Microsoft Speech Platform 、 Microsoft SAPI5 、 Microsoft One Core 、 星光雙語
* 該區段字可正確報讀的有: ITRI (工研院)、訊飛

雖然用讀音字庫的方式能暫時解決此一問題,

但最根本的解決方式,是語音引擎納入這一區段的字,

或是由官方將這些字加入到 symbols.dic 的檔案裡,才能一勞永逸的解決此一問題,

加入 symbols.dic 的部份,

目前已提交相關論壇 ( https://groups.google.com/forum/#!topic/nvdazh_tw/dQQF5XL0Cjk ) 討論,

靜候結論。



嘯傲俠羽 <crazy@...> 於 2019年5月16日 週四 下午5:59寫道:

原來如此,謝謝黃老師!我真懷疑很多字詞解釋沒有呈現,就是在這範圍內的 unicode 符號編碼?
所以上網才找好久找不到相關資訊,自己花時間看來白做定義,
俗曉得 nvda 能不能針對特定範圍的 unicode 做特別顯示處理,當然我希望點字可以這樣定義,謝謝!

--

高雄市立楠梓特殊學校

Kaohsiung Municipal Nanzih Special School

國中啟明巡迴輔導教師

Itinerant Teacher of the Visually Impaired

黃偉豪 Wei-hao Huang

0933637427

影像被寄件者移除。 NVDA Certified Expert