Re: zh-tw.ctb 2018-04 #點字轉譯表

嘯傲俠羽
 

其實不可能每個中文自都要不一樣的點位定義,至少常用的同音、容易混搖的文字,既然能定一點為話,當他們出的時候少摸道友出現第七或點的時候可以區別,對文字也多有有一些認知學習。
例如早上說的工作,做工,這兩種「做」同樣發音,
還有後來,時候,也同樣是「」,
假如能利用再生母或者韻母多定義七或八點,
這應該不會多影響摸讀,
反而還增加對文字認知,
加上課程教學相互應鄭,
我想這對於先天盲視障孩子也有些幫助,
文章寫作至少多一點用字技能!謝謝!


在 2018/4/3,Sponge Jhan via Groups.Io <school510587=yahoo.com.tw@groups.io> 撰寫:

Dear 嘯傲俠羽 and all,

之前代名詞會有七八點來區別,應該是由於全部都是代名詞,寫在文章中可互換而無損文法或局部語意
然而多這些點對於摸讀也是種負擔
因此才來請問大家,是否有這個「必要性」?
至於區別所有國字,這就要看看統一中文點字研究進度如何啦

Thanks.

  sincerely yours
   Bo-cheng Jhan



Join nvda-tw@groups.io to automatically receive all group messages.