Re: Componenti aggiuntivi e loro traduzione.


Anna Rita de Bonis
 

Ciao Simone. Se hai bisogno, puoi contare anche su di me e inviarmi del materiale da tradurre.

Buona giornata,


Anna Rita

Il 13/05/2020 09:38, Simone Dal Maso ha scritto:

Ciao Fabrizio,
parto dalla fine.
Ho visto le tue traduzioni dell'altro ieri, oggi le carico tutte!
Ieri è stata semplicemente una giornata no, capitano anche loro, e NVDA è stato l'ultimo pensiero.
Veniamo alle domande:
Per quanto riguarda l'assenza di alcuni componenti aggiuntivi, possono esserci piu'  motivi:
- il componente è stato appena creato e non è sufficientemente stabile, nessuno lo ha testato; è il caso di quel coso per le chat di youtube. Bello, ma giovane, ancora in beta e l'autore comunque non sa se lo continuerà.
- Altra possibilità, l'addon e' fiko, ma l'autore non ha fatto richiesta di inserimento nella pagina addon. Temo che questo sia il caso di Eclipse, non credo che Alberto abbia richiesto tutto ciò.

Invece per quanto riguarda le tabelle italiane, considera che io mi sono occupato di un po' di addon, ma come hai visto alcuni non sono tradotti. Alcuni perche' poco stimolanti, altri perche' non li usa nessuno; per esempio playlist studio, addon fantasmagorico, ma oltre 400 stringhe per un programma che cmq di suo è in inglese, è tempo perso.

Comunque oggi carico il materiale che mi hai dato l'altro ieri, e ti ringrazio per l'aiuto, ce n'era bisogno!
Ciao.





Il 13/05/2020 08:07, Fabrizio Marini ha scritto:
Ciao a tutti.

La notizia postata da Simone qualche giorno fa circa un nuovo addon che permetterebbe di gestire le live chat di Youtube mi fa sorgere alcune domande da principiante, che vi propongo e per le quali mi scuso in anticipo.

In primo luogo, mi aspettavo che la pagina ufficiale degli addon contenesse quanto meno i riferimenti a tutti gli addon di una certa affidabilità esistenti. Invece scopro che alcuni non sono lì riportati; un altro esempio che io trovo strano è l’addon per Eclipse, realizzato da Alberto Zanella e Alessandro Albano e molto efficace, anch’esso non presente. Potete spiegarmi il perché di queste dinamiche, sempre ammesso che ci sia? J

Volevo poi chiedervi se in qualche modo è possibile localizzare anche questi addon non presenti nelle pagine ufficiali e, nel caso, come si procede.

L’ultima riguarda la pagina “stato traduzioni” del sito degli addon. Mi pare che le tabelle dedicate alle varie localizzazioni non comprendano tutti i file; quella italiana, ad esempio, riporta una cinquantina di addon, mentre solo quelli stabili sono quasi ottanta. Come mai?

A proposito, Simone, hai visto i file tradotti che ti ho inviato? Sono quindici in tutto.  Nella pagina stato traduzioni ho visto che è stato effettuato l’upload delle pagine web tradotte, ma non dei componenti aggiu ntivi, o almeno così mi pare.

Probabilmente in questi giorni proverò a crearmi un account e procedere in autonomia con le traduzioni, sempre se siete d’accordo.

Perdonate la lunghezza, dettata anche dall’entusiasmo.

A presto

Bizio.



------------------------------------------------------------------------
Avast logo <https://www.avast.com/antivirus>;

Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus.
www.avast.com <https://www.avast.com/antivirus>;


<#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>

Join nvda-it@groups.io to automatically receive all group messages.