Bonjour
à tous,
Pourriez-vous
m’aider, s’il vous plaît, à traduire le document suivant ? HOFFMANN-Joseph-2-sur-2.jpg
| | HOFFMANN-Joseph-2-sur-2.jpgLe service des pièces jointes, CJoint.com est un service de partage de fichier gratuit pour partager vos documen... |
|
|
Il
s’agit de deux pages du livret militaire du grand-père allemand du demandeur avec
son engagement dans la légion en 1912.
document 1
Nationale des Buchinhabers ….1.
Vor und Familienname : Josef …(Wilhelm ?) HOFFMANN
Prénom et Nom
Geboren am 21ten September 1888né le
Zu Crefeld * à
Verwaltungsbezirt : Crefeld district administratif
Bundestaat : Preussen Prusse Etat fédéral
2.
Stand oder Gewerbe : Färber statut ou métier : teinturier
3.
Religion : Catholique
4.
Ob verheirateit Si marié
Kinder : enfant
5.
Datum und art desDiensteintritts date et type d’arrivée au service
Am 9ten Oktober 1908 als Erlaß-Rekruft (en tant que recrue)
6.
Bei welchem Truppenteil (unter Angabe der Kompagnie, Eskadron,
Batterie) : pour quelle unité indiquer la compagnie, l’escadron, la batterie)
5 Lothringischen Infanterie-Regiment
régiment d’infanterie lorraine Nr. 144
1 Kompagnie
*Krefeld (Crevelt en français)
est une ville d'Allemagne, située dans le land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie.
Jusque vers 1900 environ, le nom de la ville était orthographié « Crefeld ».
document 2
Kommandobehörde
Autorité
de commandement
Welche
zusätze eintragt.
…
datum date
|
Zusätze
zu den Personalnotizen
Ajouts
aux notes de personnel
(
Übungen und Einberufungen, Führung, Strafen ufw.) (exercices et convocations,
conduite, sanctions etc.)
|
Infanterie 20
Régiment 9
N°159
10 … 12
|
… 24 8
… 20.9.12 zu 28
|
Je
vous remercie de votre aide.
Bien
cordialement.
Gérard
|
|
Bonsoir,
voilà, transcription et traduction :
Kommandobehörde, welche Zusätze einträgt.
|
Infanterie Regiment N°159
10 Komp
|
Datum
|
20.9.12 |
Zusätze zu den Personalnotizen
(Übungen und Einberufungen, Führung, Strafen usw.)
|
War vom 24.8. bis 20.9.12. zur 28 tägigen Übung eingezogen
Ausgebildet mit Gewehr 98
Führung : gut
Strafen :
(Unterschrift)
Hauptmann u.Komp.Führer
|
usw = und so weiter
Autorité de commandement qui remplit les compléments
|
Régiment d'Infanterie N°159
10ième Compagnie
|
Date
|
20.9.12 |
Compléments aux Notices Personnelles
(Exercices et Convocations, Conduite, Sanctions etc.)
|
A été mobilisé pour une manœuvre de 28 jours du 24/8 au 20/9/12
Formé au fusil 98
Comportement : Bon
Sanctions :
(signature)
Capitaine et Chef de la Compagnie
|
Cdlt,
Charles.
toggle quoted message
Show quoted text
Le 2021-01-16 16:15, Gérard BATISSE via groups.io a écrit :
Bonjour à tous,
Pourriez-vous m'aider, s'il vous plaît, à traduire le document suivant ?
HOFFMANN-Joseph-2-sur-2.jpg
|
|
HOFFMANN-Joseph-2-sur-2.jpg
Le service des pièces jointes, CJoint.com est un service de partage de fichier gratuit pour partager vos documen...
|
|
|
Il s'agit de deux pages du livret militaire du grand-père allemand du demandeur avec son engagement dans la légion en 1912.
document 1
Nationale des Buchinhabers ....
1. Vor und Familienname : Josef ...(Wilhelm ?) HOFFMANN
Prénom et Nom
Geboren am 21ten September 1888
né le
Zu Crefeld *
à
Verwaltungsbezirt : Crefeld
district administratif
Bundestaat : Preussen Prusse
Etat fédéral
2. Stand oder Gewerbe : Färber
statut ou métier : teinturier
3. Religion : Catholique
4. Ob verheirateit
Si marié
Kinder :
enfant
5. Datum und art desDiensteintritts
date et type d'arrivée au service
Am 9ten Oktober 1908 als Erlaß-Rekruft (en tant que recrue)
6. Bei welchem Truppenteil (unter Angabe der Kompagnie, Eskadron, Batterie) :
pour quelle unité indiquer la compagnie, l'escadron, la batterie)
5 Lothringischen Infanterie-Regiment
régiment d'infanterie lorraine Nr. 144
1 Kompagnie
*Krefeld (Crevelt en français) est une ville d'Allemagne, située dans le land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie. Jusque vers 1900 environ, le nom de la ville était orthographié « Crefeld ».
document 2
Kommandobehörde
Autorité de commandement
Welche zusätze eintragt.
...
datum date
|
Zusätze zu den Personalnotizen
Ajouts aux notes de personnel
( Übungen und Einberufungen, Führung, Strafen ufw.) (exercices et convocations, conduite, sanctions etc.)
|
Infanterie 20
Régiment 9
N°159
10 ... 12
|
... 24 8 ... 20.9.12 zu 28
|
Je vous remercie de votre aide.
Bien cordialement.
Gérard
|
|
Bonsoir Charles, bonsoir à tous,
Je vous remercie pour la
transcription et la traduction du document n°2.
Pouvez-vous me dire si ma
traduction du document n°1 est bonne, si le prénom écrit après Joseph est bien
Wilhelm ?
Bien cordialement
Gérard
Le samedi 16 janvier 2021 à 17:55:19 UTC+1, rohchar <cyh4@...> a écrit :
Bonsoir,
voilà, transcription et traduction :
Kommandobehörde, welche Zusätze einträgt.
|
Infanterie Regiment N°159
10 Komp
|
Datum
| 20.9.12 |
Zusätze zu den Personalnotizen
(Übungen und Einberufungen, Führung, Strafen usw.)
|
War vom 24.8. bis 20.9.12. zur 28 tägigen Übung eingezogen
Ausgebildet mit Gewehr 98
Führung : gut
Strafen :
(Unterschrift)
Hauptmann u.Komp.Führer
|
usw = und so weiter
Autorité de commandement qui remplit les compléments
|
Régiment d'Infanterie N°159
10ième Compagnie
|
Date
| 20.9.12 |
Compléments aux Notices Personnelles
(Exercices et Convocations, Conduite, Sanctions etc.)
|
A été mobilisé pour une manœuvre de 28 jours du 24/8 au 20/9/12
Formé au fusil 98
Comportement : Bon
Sanctions :
(signature)
Capitaine et Chef de la Compagnie
|
Cdlt,
Charles.
toggle quoted message
Show quoted text
Le 2021-01-16 16:15, Gérard BATISSE via groups.io a écrit :
Bonjour à tous,
Pourriez-vous m'aider, s'il vous plaît, à traduire le document suivant ?
HOFFMANN-Joseph-2-sur-2.jpg
|
|
HOFFMANN-Joseph-2-sur-2.jpg
Le service des pièces jointes, CJoint.com est un service de partage de fichier gratuit pour partager vos documen...
|
|
|
Il s'agit de deux pages du livret militaire du grand-père allemand du demandeur avec son engagement dans la légion en 1912.
document 1
Nationale des Buchinhabers ....
1. Vor und Familienname : Josef ...(Wilhelm ?) HOFFMANN
Prénom et Nom
Geboren am 21ten September 1888
né le
Zu Crefeld *
à
Verwaltungsbezirt : Crefeld
district administratif
Bundestaat : Preussen Prusse
Etat fédéral
2. Stand oder Gewerbe : Färber
statut ou métier : teinturier
3. Religion : Catholique
4. Ob verheirateit
Si marié
Kinder :
enfant
5. Datum und art desDiensteintritts
date et type d'arrivée au service
Am 9ten Oktober 1908 als Erlaß-Rekruft (en tant que recrue)
6. Bei welchem Truppenteil (unter Angabe der Kompagnie, Eskadron, Batterie) :
pour quelle unité indiquer la compagnie, l'escadron, la batterie)
5 Lothringischen Infanterie-Regiment
régiment d'infanterie lorraine Nr. 144
1 Kompagnie
*Krefeld (Crevelt en français) est une ville d'Allemagne, située dans le land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie. Jusque vers 1900 environ, le nom de la ville était orthographié « Crefeld ».
document 2
Kommandobehörde
Autorité de commandement
Welche zusätze eintragt.
...
datum date
|
Zusätze zu den Personalnotizen
Ajouts aux notes de personnel
( Übungen und Einberufungen, Führung, Strafen ufw.) (exercices et convocations, conduite, sanctions etc.)
|
Infanterie 20
Régiment 9
N°159
10 ... 12
|
... 24 8 ... 20.9.12 zu 28
|
Je vous remercie de votre aide.
Bien cordialement.
Gérard
|
|
Bonjour,
pas vu de 1ère page.
À moins que j'aie loupé quelque chose ?
Cdlt,
Charles.
toggle quoted message
Show quoted text
Le 2021-01-16 18:24, Gérard BATISSE via groups.io a écrit :
Bonsoir Charles, bonsoir à tous,
Je vous remercie pour la transcription et la traduction du document n°2.
Pouvez-vous me dire si ma traduction du document n°1 est bonne, si le prénom écrit après Joseph est bien Wilhelm ?
Bien cordialement
Gérard
Le samedi 16 janvier 2021 à 17:55:19 UTC+1, rohchar <cyh4@...> a écrit :
Bonsoir,
voilà, transcription et traduction :
Kommandobehörde, welche Zusätze einträgt.
|
Infanterie Regiment N°159
10 Komp
|
Datum
|
20.9.12 |
Zusätze zu den Personalnotizen
(Übungen und Einberufungen, Führung, Strafen usw.)
|
War vom 24.8. bis 20.9.12. zur 28 tägigen Übung eingezogen
Ausgebildet mit Gewehr 98
Führung : gut
Strafen :
(Unterschrift)
Hauptmann u.Komp.Führer
|
usw = und so weiter
Autorité de commandement qui remplit les compléments
|
Régiment d'Infanterie N°159
10ième Compagnie
|
Date
|
20.9.12 |
Compléments aux Notices Personnelles
(Exercices et Convocations, Conduite, Sanctions etc.)
|
A été mobilisé pour une manœuvre de 28 jours du 24/8 au 20/9/12
Formé au fusil 98
Comportement : Bon
Sanctions :
(signature)
Capitaine et Chef de la Compagnie
|
Cdlt,
Charles.
Le 2021-01-16 16:15, Gérard BATISSE via groups.io a écrit :
Bonjour à tous,
Pourriez-vous m'aider, s'il vous plaît, à traduire le document suivant ?
HOFFMANN-Joseph-2-sur-2.jpg
|
|
HOFFMANN-Joseph-2-sur-2.jpg
Le service des pièces jointes, CJoint.com est un service de partage de fichier gratuit pour partager vos documen...
|
|
|
Il s'agit de deux pages du livret militaire du grand-père allemand du demandeur avec son engagement dans la légion en 1912.
document 1
Nationale des Buchinhabers ....
1. Vor und Familienname : Josef ...(Wilhelm ?) HOFFMANN
Prénom et Nom
Geboren am 21ten September 1888
né le
Zu Crefeld *
à
Verwaltungsbezirt : Crefeld
district administratif
Bundestaat : Preussen Prusse
Etat fédéral
2. Stand oder Gewerbe : Färber
statut ou métier : teinturier
3. Religion : Catholique
4. Ob verheirateit
Si marié
Kinder :
enfant
5. Datum und art desDiensteintritts
date et type d'arrivée au service
Am 9ten Oktober 1908 als Erlaß-Rekruft (en tant que recrue)
6. Bei welchem Truppenteil (unter Angabe der Kompagnie, Eskadron, Batterie) :
pour quelle unité indiquer la compagnie, l'escadron, la batterie)
5 Lothringischen Infanterie-Regiment
régiment d'infanterie lorraine Nr. 144
1 Kompagnie
*Krefeld (Crevelt en français) est une ville d'Allemagne, située dans le land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie. Jusque vers 1900 environ, le nom de la ville était orthographié « Crefeld ».
document 2
Kommandobehörde
Autorité de commandement
Welche zusätze eintragt.
...
datum date
|
Zusätze zu den Personalnotizen
Ajouts aux notes de personnel
( Übungen und Einberufungen, Führung, Strafen ufw.) (exercices et convocations, conduite, sanctions etc.)
|
Infanterie 20
Régiment 9
N°159
10 ... 12
|
... 24 8 ... 20.9.12 zu 28
|
Je vous remercie de votre aide.
Bien cordialement.
Gérard
|
|
Bonjour Charles, bonjour à tous,
Je suis désolé mais je croyais que
le fichier contenait les deux pages.
Je viens de recharger la première
page :
HOFFMANN-Joseph-1-sur-2.jpg
| | HOFFMANN-Joseph-1-sur-2.jpgLe service des pièces jointes, CJoint.com est un service de partage de fichier gratuit pour partager vos documen... |
|
|
document 1
Nationale des Buchinhabers …. ?
1. Vor und Familienname : Josef …(Wilhelm ?)
HOFFMANN
Prénom et Nom
Geboren am 21ten September 1888
né le
Zu
Crefeld *
à
Verwaltungsbezirt : Crefeld
district administratif
Bundestaat : Preussen Prusse
Etat fédéral
2. Stand oder Gewerbe : Färber
statut ou métier : teinturier
3. Religion : Catholique
4. Ob verheirateit
Si marié
Kinder :
enfant
5. Datum und art desDiensteintritts
date et type d’arrivée au service
Am 9ten Oktober 1908 als Erlaß-Rekruft (en tant que recrue)
6. Bei welchem Truppenteil (unter Angabe der Kompagnie, Eskadron,
Batterie) :
pour quelle unité indiquer la compagnie,
l’escadron, la batterie)
5 Lothringischen Infanterie-Regiment
régiment d’infanterie lorraine Nr. 144
1 Kompagnie
*Krefeld (Crevelt en français) est
une ville d'Allemagne, située dans le land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie.
Jusque vers 1900 environ, le nom de la ville était orthographié « Crefeld ».
Je vous remercie pour votre aide.
Bien cordialement
Gérard
Le dimanche 17 janvier 2021 à 15:50:41 UTC+1, rohchar <cyh4@...> a écrit :
Bonjour,
pas vu de 1ère page.
À moins que j'aie loupé quelque chose ?
Cdlt,
Charles.
toggle quoted message
Show quoted text
Le 2021-01-16 18:24, Gérard BATISSE via groups.io a écrit :
Bonsoir Charles, bonsoir à tous,
Je vous remercie pour la transcription et la traduction du document n°2.
Pouvez-vous me dire si ma traduction du document n°1 est bonne, si le prénom écrit après Joseph est bien Wilhelm ?
Bien cordialement
Gérard
Le samedi 16 janvier 2021 à 17:55:19 UTC+1, rohchar <cyh4@...> a écrit :
Bonsoir,
voilà, transcription et traduction :
Kommandobehörde, welche Zusätze einträgt.
|
Infanterie Regiment N°159
10 Komp
|
Datum
| 20.9.12 |
Zusätze zu den Personalnotizen
(Übungen und Einberufungen, Führung, Strafen usw.)
|
War vom 24.8. bis 20.9.12. zur 28 tägigen Übung eingezogen
Ausgebildet mit Gewehr 98
Führung : gut
Strafen :
(Unterschrift)
Hauptmann u.Komp.Führer
|
usw = und so weiter
Autorité de commandement qui remplit les compléments
|
Régiment d'Infanterie N°159
10ième Compagnie
|
Date
| 20.9.12 |
Compléments aux Notices Personnelles
(Exercices et Convocations, Conduite, Sanctions etc.)
|
A été mobilisé pour une manœuvre de 28 jours du 24/8 au 20/9/12
Formé au fusil 98
Comportement : Bon
Sanctions :
(signature)
Capitaine et Chef de la Compagnie
|
Cdlt,
Charles.
Le 2021-01-16 16:15, Gérard BATISSE via groups.io a écrit :
Bonjour à tous,
Pourriez-vous m'aider, s'il vous plaît, à traduire le document suivant ?
HOFFMANN-Joseph-2-sur-2.jpg
|
|
HOFFMANN-Joseph-2-sur-2.jpg
Le service des pièces jointes, CJoint.com est un service de partage de fichier gratuit pour partager vos documen...
|
|
|
Il s'agit de deux pages du livret militaire du grand-père allemand du demandeur avec son engagement dans la légion en 1912.
document 1
Nationale des Buchinhabers ....
1. Vor und Familienname : Josef ...(Wilhelm ?) HOFFMANN
Prénom et Nom
Geboren am 21ten September 1888
né le
Zu Crefeld *
à
Verwaltungsbezirt : Crefeld
district administratif
Bundestaat : Preussen Prusse
Etat fédéral
2. Stand oder Gewerbe : Färber
statut ou métier : teinturier
3. Religion : Catholique
4. Ob verheirateit
Si marié
Kinder :
enfant
5. Datum und art desDiensteintritts
date et type d'arrivée au service
Am 9ten Oktober 1908 als Erlaß-Rekruft (en tant que recrue)
6. Bei welchem Truppenteil (unter Angabe der Kompagnie, Eskadron, Batterie) :
pour quelle unité indiquer la compagnie, l'escadron, la batterie)
5 Lothringischen Infanterie-Regiment
régiment d'infanterie lorraine Nr. 144
1 Kompagnie
*Krefeld (Crevelt en français) est une ville d'Allemagne, située dans le land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie. Jusque vers 1900 environ, le nom de la ville était orthographié « Crefeld ».
document 2
Kommandobehörde
Autorité de commandement
Welche zusätze eintragt.
...
datum date
|
Zusätze zu den Personalnotizen
Ajouts aux notes de personnel
( Übungen und Einberufungen, Führung, Strafen ufw.) (exercices et convocations, conduite, sanctions etc.)
|
Infanterie 20
Régiment 9
N°159
10 ... 12
|
... 24 8 ... 20.9.12 zu 28
|
Je vous remercie de votre aide.
Bien cordialement.
Gérard
|
|