Re: Aide patronyme de la mère de Catherine Wolff (Prot Sessenheim 1672)
Re-bonjour Albert et tous les adhérents Je suggère THÜRHAMMER car c'est le nom que j'ai retrouvé sur Généanet dans la région de Sessenheim. Merci beaucoup pour ces excellentes suggestions rapides et il me resteà poursuivre mes recherches sur cette branche. Amitiés Jean-Jacques
Le mardi 23 mars 2021 à 13:49:24 UTC+1, Albert KLEIN <albert.klein@...> a écrit :
Bonjour Jean-Jacques, bonjour à tous, Je lis THÜRHAMMER(in) (ou peut-être THÜRHEMMER(in)). Amicalement. Albert
> Message du 23/03/21 13:30
|
|
Re: Aide patronyme de la mère de Catherine Wolff (Prot Sessenheim 1672)
Albert KLEIN
Bonjour Jean-Jacques, bonjour à tous, Je lis THÜRHAMMER(in) (ou peut-être THÜRHEMMER(in)). Amicalement. Albert
> Message du 23/03/21 13:30
|
|
Aide patronyme de la mère de Catherine Wolff (Prot Sessenheim 1672)
Bonjour à tous et à toutes Je n'arrive pas à déchiffrer le nom de la Maman de Catherine née le 16/10/1672 à Auenheim qui figure dans les archives protestantes de Sesseheim page 64/106. Merci à la personne qui pourra déchiffrer le nom de la maman Elisabeth ??????? Cordiales salutations Jean-Jacques RISS
|
|
Re: 2ème demande traduction acte de M en allemand 1892 - Jos. Aug. RIFF x Marg. NICOLET - Strasbourg (67)
Albert KLEIN
Re bonsoir Fabrice et tous, Acte de M N° 939 du 6.12.1892 à Strasbourg (Strassburg) (67). - Joseph Auguste (August) RIFF, journalier (Tagner), cathol., ° le 7.4.1867 à La Wantzenau (Wanzenau), 67, dom. à Stbg, fs de François (Frqnz) Joseph R., boucher (Metzger), et de son épse, Joséphine (Joephine) HOFFMANN, les 2 dom. à La W.; - Marguerite (Margaretha) NICOLET, sans prof., cathol., ° le 18.2.1869 à Fontaines (Suisse) (il y en a 3 dont 1 précédé de "Les"), dom. à Stbg, fa illégit. d'Eugénie NICOLET, marchande de vaisselle (Geschirrhändlerin), dom. à Biesheim (68). Tém.: Joseph VERLASSEN, laitier/marchand de lait (Milchhändler), 57 a.; Joseph VELTZ, journalier, 25 a.; les 2 dom. à Stbg. En même temps, les épx ont déclaré reconnaître comme le leur, l'enfant ° à Stbg le 3.10 courant, enregistré sous le N° 2867 du registre des N et prénommé Alphonse (Alphons). L'officier d'état civil écrit que les épx et les tém. ont signé (unterschrieben), mais on voit bien que les noms sont recopiés (gezeichnet). Amicalement. Albert
> Message du 22/03/21 17:33
|
|
Re: Traduction acte de M en allemand 1884 - Ant. HILBERER x Jeanne HEPDIG - La Wantzenau (67)
Albert KLEIN
Bonsoir Fabrice, bonsoir à tous, Acte de M N° 7 du 19.5.1884 à La Wantzenau (Wanzenau) (67). - Antoine (Anton) HILBERER, cordonnier (Schuster), veuf de Thècle (Tekla) HEPDIG dcdée à La W., cathol., ° le 18.11.1834 à Offendorf (67), dom. à La W., fs de feu Antoine H., laboureur (Ackerer), et de feue Brigitte (Brigitta) HARTNAGEL, qui furent épx à Offendorf; - Jeanne (Johanna) HEPGIG, sans prof., veuve de Mathias (= Mathieu) CASPAR, menuisier (Schreiner), dcdé à Kappelrodeck (district d'Ortenau, Allemagne, 77876), cathol., ° le 23.5.1842 à Kap. (pays de Bade) (Baden), dom. à La W., fa de feue Magdalena (= Madeleine) HEPDIG, sans prof., dom. (en dernier) à Kap. Tém.: Xavier (Xaver) CLAUß (= CLAUS(S)), laboureur, 50 a.; Louis (Ludwig) RIFF, tisserand (Weber), 70 a.; les 2 dom. à La W. Les tém. et les épx ont signé (le registre original; ici, sur le double, leurs signatures ont été recopiées par l'off. d'état civil) (gez. = gezeichnet du verbe zeichnen) Amicalement.
> Message du 22/03/21 17:07
|
|
2ème demande traduction acte en allemand 1892
fabrice schiesser
Désolé je reviens vers vous !! pour la traduction de cet autre acte de mariage à Strabourg le 6/12/1892 entre RIFF Joseph Auguste et Marguerite NICOLET Page 104 N° 939 La note en marge m'intéresse également Merci d'avance Albert Fabrice
|
|
Traduction acte en allemand 1884
fabrice schiesser
Bonjour à tous, bonjour Albert J'aurais besoin de la traduction de l'acte de mariage entre Antoine HILBERER et Jeanne HEPTIG le 19/05/1884 à La Wantzenau Page 8 N° 7 Merci d'avance et bonne soirée Fabrice
|
|
Re: aide à la lecture + STEINMANN Jean Adam 1916 à Lichtenberg 67
Gérard BATISSE
Bonjour Albert, bonjour à tous, Je te remercie beaucoup pour ton aide. J’ai fait passer ce soldat à l’ennemi ! Il me semblait bien avoir lu Kopf donc je pensais qu’il avait été tué au combat
d’une blessure à la tête. Mais comme c’était très mal écrit, je n’étais pas
sûr. De toute façon, je n’avais pas les détails précis.
Bien amicalement Gérard
Le dimanche 21 mars 2021 à 19:54:32 UTC+1, Albert KLEIN <albert.klein@...> a écrit :
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous, J'interviens ci-dessous. Amicalementr. Albert
> Message du 21/03/21 17:33
|
|
Re: aide à la lecture + STEINMANN Jean Adam 1916 à Lichtenberg 67
Albert KLEIN
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous, J'interviens ci-dessous. Amicalementr. Albert
> Message du 21/03/21 17:33
|
|
aide à la lecture + STEINMANN Jean Adam 1916 à Lichtenberg 67
Gérard BATISSE
Bonjour à tous, Pourriez-vous m’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ? Acte de décès de Jean Adam STEINMANN le 13/03/1916 à Lichtenberg. Archives Bas-Rhin - Lichtenberg - Etat civil - Registre de décès 1916 - 4 E 265/25 page 6 « acte de décès n°5 Lichtenberg le 13 mars 1916 Le commandant du 17ème régiment d’infanterie royal français ( ?) A déclaré que … Jean Adam ( Johann Adam) STEINMANN, 37 ans, catholique, domicilié à Hünerfeld (pas trouvé), né à Lichtenberg, veuf de Elisabeth MENNE, fils des décédés Charles (Karl) STEINMANN et Madeleine (Magdalena) née JOCHEM, tous deux domiciliés en dernier à Lichtenberg ; Est décédé à Champlon * … le 8 octobre 1914 à 5 heures de l’après-midi. … * Champlon est une commune du département de la Meuse, en région Grand Est. » Je vous remercie de votre aide. Bien cordialement. Gérard
|
|
Re: aide à la lecture ° MEISTERHANNS Jakob Peter le 29/07/1797 à Rott (67)
Gérard BATISSE
Bonsoir Albert, Je te remercie beaucoup pour cette traduction. Ce n’est pas souvent que les actes d’Etat Civil sont passés au domicile de l’adjoint ou du maire. La mairie de Rott ne devait pas être bien grande ! J’ai bien lu ton dernier message à propos de tes LAUFFENBURGER. Je n’ai pas transmis car il s’agissait d’une autre branche. Bien amicalement Gérard
Le vendredi 19 mars 2021 à 20:44:52 UTC+1, Albert KLEIN <albert.klein@...> a écrit :
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous, Le 11 Thermidor An V de la Rép. Fçaise, s'est présenté au domicile de l'adjoint Pierre (Peter) MOOTZ (signe MOTZ) de Rott, canton de Wissembourg (Weisenburger Kantons), 67, par manque (in Ermanglung = Ermangelung) d'une pièce à la mairie, Jean Jacques (Johann Jakob) MEISTERHANß (= MEISTERHANSZ (en marge) = MEISTERHANS(S)), journalier (Taglöhner), dom. en ce lieu, assisté de Siegfried MEISTERHANß, journalier, près de 64 a., qui, ne sachant écrire fait sa marque, et de Jacques KÖHL (= KOEHL), cultivateur (Ackersmann), 55 a., les 2 dom. en ce lieu, qui nous a déclaré que son épse, Elisabeth Marguerite (Elisabeta Margaretha) JAUZY(in), à accouché le même jr. vers 2h du mat. d'un garçonnet prénommé Jacques Pierre. Le père et le 2e témoin ont signé avec l'adjoint. Amicalement. Albert
> Message du 19/03/21 17:18
|
|
Re: Traduction acte en latin 1772 - ° ERB Jacques à Achenheim (67)
Albert KLEIN
Bonjour Fabrice, bonjour à tous, Dans cet acte tu as déjà 3 générations de ERB : - Les grands parents du nouveau-né, feu Jacques ERB et Barbe GROSS d'Oberschaeffolsheim - Le père (désigné par la mère) Jacques ERB, célibat. (qui n'a pas forcément épousé la mère, Marie KUNZ) - le nouveau né, Jean Jacques ERB Beaucoup de garçons baptisés Jean Jacques, finissent par être appelés simplement Jacques. Le fait que le père soit appelé Jacques fs de feu Jacques laisse à penser qu'il y a dans le secteur un autre Jacques ERB fs de Georges/Jean ou X... Le fs de Barbe GROSS est le père désigné du nouveau-né, pas le nouveau-né... A toi de démêler l'écheveau et de mettre chaque Jacques/Jn Jacques dans la bonne case... Amicalement. Albert
> Message du 20/03/21 11:32
|
|
Re: Traduction acte en latin 1772 - ° ERB Jacques à Achenheim (67)
fabrice schiesser
Merci Albert Mais j'ai un souci avec ce Jacques ERB !! A sa naissance donc il est fils de Marie KUNTZ, mais à son mariage avec Thérèse KLEIN il est fils de Barbe GROSS ( 28/04/1811 à Still page 3 N° 4) et à son décès il est fils de Anne-marie BAUER ( 21/03/1816 à Still page 5 N° 14)!! J'ai du louper quelque chose ou alors c'est un autre Jacques ?? Merci d'y jeter un œil !! Fabrice
Le vendredi 19 mars 2021 à 21:34:00 UTC+1, Albert KLEIN <albert.klein@...> a écrit :
Bonsoir Fabrice, bonsoir à tous, ERB Jean Jacques. Le 15.5.1772, a été baptisé Jean Jacques, selon ce que la mère a dit à la sage-femme jurée, Anne JÖS...(in) (=JOES...(in)), dom. à Hangenbieten (67), fs de Jacques ERB, fs célibat. de feu Jacques E., bg et cultivateur (agricola), et de Barbe GROSS, épx à Oberschaeffolsheim (Schaeffolsheim), et de Marie KUNZ, fa célibat. de Thiébault(?) (Theobald(?)) K. bg et vannier (vietor), et de feue Eve NEU(?)-/BAU(?)MULLER(in). Parr./marr.: Martin KUNZ, bg et menuisier (faber lignarius); Barbe KUNZ, fa de Martin K., bg et cultivateur, et de Catherine BUCKEL(?), épx; les 2 du lieu. La sage-femme a fait sa marque; les parr. et marr. ont signé avec le curé d'Achenh. A SATTLER. Amicalement. Albert
> Message du 19/03/21 18:15
|
|
Re: Traduction acte en latin 1772 - ° ERB Jacques à Achenheim (67)
Albert KLEIN
Bonsoir Fabrice, bonsoir à tous, ERB Jean Jacques. Le 15.5.1772, a été baptisé Jean Jacques, selon ce que la mère a dit à la sage-femme jurée, Anne JÖS...(in) (=JOES...(in)), dom. à Hangenbieten (67), fs de Jacques ERB, fs célibat. de feu Jacques E., bg et cultivateur (agricola), et de Barbe GROSS, épx à Oberschaeffolsheim (Schaeffolsheim), et de Marie KUNZ, fa célibat. de Thiébault(?) (Theobald(?)) K. bg et vannier (vietor), et de feue Eve NEU(?)-/BAU(?)MULLER(in). Parr./marr.: Martin KUNZ, bg et menuisier (faber lignarius); Barbe KUNZ, fa de Martin K., bg et cultivateur, et de Catherine BUCKEL(?), épx; les 2 du lieu. La sage-femme a fait sa marque; les parr. et marr. ont signé avec le curé d'Achenh. A SATTLER. Amicalement. Albert
> Message du 19/03/21 18:15
|
|
Re: aide à la lecture ° MEISTERHANNS Jakob Peter le 29/07/1797 à Rott (67)
Albert KLEIN
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous, Le 11 Thermidor An V de la Rép. Fçaise, s'est présenté au domicile de l'adjoint Pierre (Peter) MOOTZ (signe MOTZ) de Rott, canton de Wissembourg (Weisenburger Kantons), 67, par manque (in Ermanglung = Ermangelung) d'une pièce à la mairie, Jean Jacques (Johann Jakob) MEISTERHANß (= MEISTERHANSZ (en marge) = MEISTERHANS(S)), journalier (Taglöhner), dom. en ce lieu, assisté de Siegfried MEISTERHANß, journalier, près de 64 a., qui, ne sachant écrire fait sa marque, et de Jacques KÖHL (= KOEHL), cultivateur (Ackersmann), 55 a., les 2 dom. en ce lieu, qui nous a déclaré que son épse, Elisabeth Marguerite (Elisabeta Margaretha) JAUZY(in), à accouché le même jr. vers 2h du mat. d'un garçonnet prénommé Jacques Pierre. Le père et le 2e témoin ont signé avec l'adjoint. Amicalement. Albert
> Message du 19/03/21 17:18
|
|
Traduction acte en latin 1772
fabrice schiesser
Bonsoir à tous, J'aurais besoin de la traduction de cet acte de naissance de Jacques ERB le 15/05/17721772 à Achenheim BMS 1730-1803 page 144 / 254 Merci d'avance et bonne soirée Fabrice
|
|
aide à la lecture ° MEISTERHANNS Jakob Peter le 29/07/1797 à Rott (67)
Gérard BATISSE
Bonjour à tous, Pourriez-vous m’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ? Acte de naissance de MEISTERHANNS Jakob Peter le 29/07/1797 = 11 thermidor an 5 à Rott (67) Voici quelques renseignements : Jacques Pierre MEISTERHANNS Né le 11 thermidor an V (29 juillet 1797) à Rott, Fils de Jacques MEISTERHANNS, Cultivateur à Gerstheim et Elisabeth Marguerite SCHULTZ ou JAUCHZY ( ?) selon les sources. Je vous remercie de votre aide. Bien cordialement. Gérard
|
|
Re: aide à la lecture HERTENSTEIN Jacob x LAUFFENBURGER Catherine en 1791 à Gerstheim 67
Albert KLEIN
Bonjour Gérard, bonjour à tous, Merci pour le retour. Sur le plan généalogique, j'ai une 30aine de collatéraux LAUFFENBURGER (à Illkirch-Graffenstaden et Plobsheim) dans ma base, mais pas la famille dont il est question ci-dessous; et une 12aine de BALZINGER à Eschau et Wibolsheim dont une ancêtre, originaire du pays de Bade, Allemagne, de ma fille (côté maman) mais pas de Marie Salomé de Gerstheim. Amicalement. Albert
> Message du 18/03/21 16:36
|
|
Re: aide à la lecture HERTENSTEIN Jacob x LAUFFENBURGER Catherine en 1791 à Gerstheim 67
Gérard BATISSE
Bonjour Albert, bonjour à tous, Je te remercie beaucoup pour cette traduction trop difficile à lire pour moi. Voici les remerciements de Ghislaine à propos du mariage en tableau : « Merci beaucoup ! C'est absolument génial ! Je coinçais sur cette branche-là depuis des années ! Merci infiniment de votre gentillesse et du temps que vous m'avez consacré. Bien cordialement. Ghislaine » Bien amicalement Gérard
Le mercredi 17 mars 2021 à 20:29:21 UTC+1, Albert KLEIN <albert.klein@...> a écrit :
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous, Acte de M N° 5 à Gerstheim (67). Mardi (Dienstags) le 8.3.1791, ont été bénis par le curé du lieu, lors d'une messe et après les proclamations d'usage, en présence des témoins soussignés : Jean Adam (Johann A.) HERTENSTEIN, père de l'épx, bg et cultivateur (Akkermann) du lieu; Jean Adam HERTENSTEIN, frère de l'épx, bg et journalier (Taglöhner) du lieu; Jacques (Jacob) LAUFFENBURGER, frère de l'épse, bg et cultivat. d'Illkirch (67); Frédéric (Friedrich) Jacques LAUFFENBURGER, bg et journalier du lieu, frère de l'épse; - Jean Jacques HERTENSTEIN, bg et cultivat. du lieu, fs légit. de Jean Adam HERTENSTEIN, bg et culiv. du lieu, et de Marie Salomé (Maria Salome) BALZINGER(in), ° à Gerst. le 19.2.1760; - et demoiselle Catherine (Catharina) LAUFFENBURGER(in), ° à Graffenstaden (Gravenstaden), fa légit. de Jean (Johann) L., bg et cultiv. à Graff., et d'Elisabeth ROESCH(in), ° à Graff. le 6.3.1763. Tous ont signé avec le pasteur Georges (Georg) Frédéric BUSCH. Amicalement. Albert
> Message du 17/03/21 16:28
|
|
Re: aide à la lecture HERTENSTEIN Jacob x LAUFFENBURGER Catherine en 1791 à Gerstheim 67
Albert KLEIN
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous, Acte de M N° 5 à Gerstheim (67). Mardi (Dienstags) le 8.3.1791, ont été bénis par le curé du lieu, lors d'une messe et après les proclamations d'usage, en présence des témoins soussignés : Jean Adam (Johann A.) HERTENSTEIN, père de l'épx, bg et cultivateur (Akkermann) du lieu; Jean Adam HERTENSTEIN, frère de l'épx, bg et journalier (Taglöhner) du lieu; Jacques (Jacob) LAUFFENBURGER, frère de l'épse, bg et cultivat. d'Illkirch (67); Frédéric (Friedrich) Jacques LAUFFENBURGER, bg et journalier du lieu, frère de l'épse; - Jean Jacques HERTENSTEIN, bg et cultivat. du lieu, fs légit. de Jean Adam HERTENSTEIN, bg et culiv. du lieu, et de Marie Salomé (Maria Salome) BALZINGER(in), ° à Gerst. le 19.2.1760; - et demoiselle Catherine (Catharina) LAUFFENBURGER(in), ° à Graffenstaden (Gravenstaden), fa légit. de Jean (Johann) L., bg et cultiv. à Graff., et d'Elisabeth ROESCH(in), ° à Graff. le 6.3.1763. Tous ont signé avec le pasteur Georges (Georg) Frédéric BUSCH. Amicalement. Albert
> Message du 17/03/21 16:28
|
|