|
Re: aide à la lecture HERTENSTEIN Jacob x LAUFFENBURGER Catherine en 1791 à Gerstheim 67
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous,
Acte de M N° 5 à Gerstheim (67).
Mardi (Dienstags) le 8.3.1791, ont été bénis par le curé du lieu, lors d'une messe et après les proclamations d'usage,
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous,
Acte de M N° 5 à Gerstheim (67).
Mardi (Dienstags) le 8.3.1791, ont été bénis par le curé du lieu, lors d'une messe et après les proclamations d'usage,
|
By
Albert KLEIN
·
#706
·
|
|
aide à la lecture HERTENSTEIN Jacob x LAUFFENBURGER Catherine en 1791 à Gerstheim 67
Bonjourà tous,
Pourriez-vousm’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ?
AGerstheim 67,le 08/03/1791, mariageHERTENSTEIN Jacob x LAUFFENBURGER
Bonjourà tous,
Pourriez-vousm’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ?
AGerstheim 67,le 08/03/1791, mariageHERTENSTEIN Jacob x LAUFFENBURGER
|
By
Gérard BATISSE
·
#705
·
|
|
Re: aide à la lecture SCHEDEL Georges X ABICHT Anna 1871 à Passau (D)
Bonjour Albert,
Je te remercie pour cettetraduction d’un tableau très mal écrit.
Je suis quand même content d’avoiressayé même si je n’ai pas traduit grand-chose.
Je crois que, bien
Bonjour Albert,
Je te remercie pour cettetraduction d’un tableau très mal écrit.
Je suis quand même content d’avoiressayé même si je n’ai pas traduit grand-chose.
Je crois que, bien
|
By
Gérard BATISSE
·
#704
·
|
|
Re: aide à la lecture SCHEDEL Georges X ABICHT Anna 1871 à Passau (D)
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous,
J'interviens ci-dessous.
Amicalement.
Albert
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous,
J'interviens ci-dessous.
Amicalement.
Albert
|
By
Albert KLEIN
·
#703
·
|
|
aide à la lecture SCHEDEL Georges X ABICHT Anna 1871 à Passau (D)
Bonjourà tous,
Pourriez-vousm’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ?
Actede mariage à Passau en Bavière, en date du 09 mai 1871 de Georg SCHEDEL et AnnaABICHT.
Bonjourà tous,
Pourriez-vousm’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ?
Actede mariage à Passau en Bavière, en date du 09 mai 1871 de Georg SCHEDEL et AnnaABICHT.
|
By
Gérard BATISSE
·
#702
·
|
|
Re: aide à la lecture CLEMENS Wilhelm x WELFRING Marguerite 1884 Differdange (Lux.)
Bonjour Albert
Je te remercie beaucoup pour lescompléments.
Très intéressante, l’explication àpropos de Gärtner.
Et de nouveaux mots à ajouter à maliste.
Bien amicalement
Gérard
Bonjour Albert
Je te remercie beaucoup pour lescompléments.
Très intéressante, l’explication àpropos de Gärtner.
Et de nouveaux mots à ajouter à maliste.
Bien amicalement
Gérard
|
By
Gérard BATISSE
·
#701
·
|
|
Re: aide à la lecture CLEMENS Wilhelm x WELFRING Marguerite 1884 Differdange (Lux.)
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous,
Voir ci-dessous.
Amicalement.
Albert
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous,
Voir ci-dessous.
Amicalement.
Albert
|
By
Albert KLEIN
·
#700
·
|
|
Re: mariage J-Caspar MUHLBERGER et Elisabeth ? à WISSEMBOURG en 1651
Bonsoir Albert, bonsoir à tous,
Encore merci de m'avoir si bien aidée à comprendre cet acte, j'ai eu de la chance qu'il ne soit pas situé tout en haut de la page.
Si je comprends bien, je vais
Bonsoir Albert, bonsoir à tous,
Encore merci de m'avoir si bien aidée à comprendre cet acte, j'ai eu de la chance qu'il ne soit pas situé tout en haut de la page.
Si je comprends bien, je vais
|
By
annelyse clippe
·
#699
·
|
|
Re: mariage J-Caspar MUHLBERGER et Elisabeth ? à WISSEMBOURG en 1651
Bonsoir Annelyse, bonsoir à tous,
Dès lors que l'acte est en ligne, il vaut mieux donner sa référence ou le lien vers lui, pour qu'on puisse voir les autres pages du registre.
Il manque un bout
Bonsoir Annelyse, bonsoir à tous,
Dès lors que l'acte est en ligne, il vaut mieux donner sa référence ou le lien vers lui, pour qu'on puisse voir les autres pages du registre.
Il manque un bout
|
By
Albert KLEIN
·
#698
·
|
|
aide à la lecture CLEMENS Wilhelm x WELFRING Marguerite 1884 Differdange (Lux.)
Bonjourà tous,
Pourriez-vousm’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ?
Actede mariage luxembourgeois de Wilhelm CLEMENS et Marguerite
Bonjourà tous,
Pourriez-vousm’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ?
Actede mariage luxembourgeois de Wilhelm CLEMENS et Marguerite
|
By
Gérard BATISSE
·
#697
·
|
|
mariage J-Caspar MUHLBERGER et Elisabeth ? à WISSEMBOURG en 1651
Bonjour à tous
Pourriez-vous m'aider à traduire cet acte de mariage du 27/5/1651 à Wissembourg entre Herr J-Caspar MUHLBERGER et Elisabeth ?, peut-être veuve ; je n'arrive pas à comprendre la
Bonjour à tous
Pourriez-vous m'aider à traduire cet acte de mariage du 27/5/1651 à Wissembourg entre Herr J-Caspar MUHLBERGER et Elisabeth ?, peut-être veuve ; je n'arrive pas à comprendre la
|
By
annelyse clippe
·
#696
·
|
|
Re: aide à la lecture ° WLODARCZAK Piotr 1902 à Kopaszewo (Pologne)
Bonjour Albert, bonjour à tous,
Je te remercie beaucoup pour tonaide.
Dziękuję Ci ! (Heureusementque les traducteurs en ligne existe !)
Pour les noms polonais, il n’yavait que l’identité du
Bonjour Albert, bonjour à tous,
Je te remercie beaucoup pour tonaide.
Dziękuję Ci ! (Heureusementque les traducteurs en ligne existe !)
Pour les noms polonais, il n’yavait que l’identité du
|
By
Gérard BATISSE
·
#695
·
|
|
Re: aide à la lecture ° WLODARCZAK Piotr 1902 à Kopaszewo (Pologne)
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous,
Le polonais étant dans mon niveau d'incompétence, je te laisse la responsabilité des noms propres.
Quand on voit l'aspect du "7" dans le N° de l'acte on sait
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous,
Le polonais étant dans mon niveau d'incompétence, je te laisse la responsabilité des noms propres.
Quand on voit l'aspect du "7" dans le N° de l'acte on sait
|
By
Albert KLEIN
·
#694
·
|
|
aide à la lecture ° WLODARCZAK Piotr 1902 à Kopaszewo (Pologne)
Bonjourà tous,
Pourriez-vousm’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ?
Actede naissance de WLODARCZAK Pierre du 7 octobre 1902 à Kopaszewo (Pologne)(peut-être pas en 1901).
Bonjourà tous,
Pourriez-vousm’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ?
Actede naissance de WLODARCZAK Pierre du 7 octobre 1902 à Kopaszewo (Pologne)(peut-être pas en 1901).
|
By
Gérard BATISSE
·
#693
·
|
|
Re: Traduction acte en allemand 1773 - M OTTO x STEPHAN à Woerth (67)
Bonjour Fabrice, bonjour à tous,
Le 23.11.1773 vers midi ont été unis après les 3 proclamations d'usage à Woerth,
- Philippe Henri (Philipp Henrich) OTTO, célibat., maître serrurier
Bonjour Fabrice, bonjour à tous,
Le 23.11.1773 vers midi ont été unis après les 3 proclamations d'usage à Woerth,
- Philippe Henri (Philipp Henrich) OTTO, célibat., maître serrurier
|
By
Albert KLEIN
·
#692
·
|
|
Traduction acte en allemand 1773
Bonjour à tous, bonjour Albert
J'ai encore besoin de tes lumières, j'ai des traductions sur des communes protestantes, en allemand
Il s'agit de l'acte de mariage à Woerth en 1773 de OTTO Philippe
Bonjour à tous, bonjour Albert
J'ai encore besoin de tes lumières, j'ai des traductions sur des communes protestantes, en allemand
Il s'agit de l'acte de mariage à Woerth en 1773 de OTTO Philippe
|
By
fabrice schiesser
·
#691
·
|
|
Re: Décès Anne Ottman 1762 Nordheim et Jean Huber 1762 Nordheim
Mais il y avait des maladies mortelles contagieuses et des épidémies !
Dans certains registres on trouve des familles entières décimées par la peste, la variole ou autres maladies, heureusement
Mais il y avait des maladies mortelles contagieuses et des épidémies !
Dans certains registres on trouve des familles entières décimées par la peste, la variole ou autres maladies, heureusement
|
By
Duchatel Blanche
·
#690
·
|
|
Re: Décès Anne Ottman 1762 Nordheim et Jean Huber 1762 Nordheim
Bonsoir Blanche,
Merci. Oui bien sur c’est « antedicta » et on aperçoit la rature sur septembre !
Ceci dit est-il fréquent qu’un couple meure le même jour (il n’y avait pas
Bonsoir Blanche,
Merci. Oui bien sur c’est « antedicta » et on aperçoit la rature sur septembre !
Ceci dit est-il fréquent qu’un couple meure le même jour (il n’y avait pas
|
By
Francois GROH
·
#689
·
|
|
Re: Décès Anne Ottman 1762 Nordheim et Jean Huber 1762 Nordheim
Bonsoir François, bonsoir à tous,
Si j'ai bien compris :
Anne OTTMANN et son époux Jean HUBER sont décédés le même jour le 10 décembre. Dans l'acte d'Anne le curé a écrit septembre puis a
Bonsoir François, bonsoir à tous,
Si j'ai bien compris :
Anne OTTMANN et son époux Jean HUBER sont décédés le même jour le 10 décembre. Dans l'acte d'Anne le curé a écrit septembre puis a
|
By
Duchatel Blanche
·
#688
·
|
|
Décès Anne Ottman 1762 Nordheim et Jean Huber 1762 Nordheim
Bonjour,
En lisant attentivement ces deux actes de décès (lien ci-dessous le dernier page 22, le premier page 23) je trouve qqchose qui me paraît incohérent.
Sauf erreur de ma part je lis pour
Bonjour,
En lisant attentivement ces deux actes de décès (lien ci-dessous le dernier page 22, le premier page 23) je trouve qqchose qui me paraît incohérent.
Sauf erreur de ma part je lis pour
|
By
Francois GROH
·
#687
·
|