|
Re: Traduction
Bonjour Colette,
Pour faciliter la tâche, il serait souhaitable de localiser l'acte sur la vue, d'en donner le genre (B, M, S) et de fournirr les noms des personnes que vous cherchez. Merci.
Acte
Bonjour Colette,
Pour faciliter la tâche, il serait souhaitable de localiser l'acte sur la vue, d'en donner le genre (B, M, S) et de fournirr les noms des personnes que vous cherchez. Merci.
Acte
|
By
Albert KLEIN
·
#508
·
|
|
Re: Traduction
Bonjour Colette, bonjour à tous,
Il s'agit du mariage de Martin WILHELM, jeune homme (je ne sais comment traduire "ingenus"= sincère, honnête..) fils légitime de l'honnête défunt (p.m.) Jean
Bonjour Colette, bonjour à tous,
Il s'agit du mariage de Martin WILHELM, jeune homme (je ne sais comment traduire "ingenus"= sincère, honnête..) fils légitime de l'honnête défunt (p.m.) Jean
|
By
Duchatel Blanche
·
#507
·
|
|
Traduction
Bonjour à toutes et tous,
Un acte de Schleithal en latin du 23 avril me parait bien obscur donc qui peut l'éclairer !
Bonjour à toutes et tous,
Un acte de Schleithal en latin du 23 avril me parait bien obscur donc qui peut l'éclairer !
|
By
Colette J
·
#506
·
|
|
Re: aide à la lecture GEIST x MOSCHANSKY à Strasbourg en 1911
Bonsoir Blanche et Gérard, bonsoir à tous,
Il me semblait bien avoir vu ça dans les annuaires d'adresses, mais je n'ai pas retrouvé le bon...
Alors j'ai fouillé dans mes documents
Bonsoir Blanche et Gérard, bonsoir à tous,
Il me semblait bien avoir vu ça dans les annuaires d'adresses, mais je n'ai pas retrouvé le bon...
Alors j'ai fouillé dans mes documents
|
By
Albert KLEIN
·
#505
·
|
|
Re: aide à la lecture GEIST x MOSCHANSKY à Strasbourg en 1911
Bonsoir Gérard et Albert,
Heureusement qu'Albert s'y est mis également, je me suis contentée de remplacer les pointillés, je n'ai donc pas vu l'erreur de date. Je ne connaissais pas non plus
Bonsoir Gérard et Albert,
Heureusement qu'Albert s'y est mis également, je me suis contentée de remplacer les pointillés, je n'ai donc pas vu l'erreur de date. Je ne connaissais pas non plus
|
By
Duchatel Blanche
·
#504
·
|
|
Re: aide à la lecture GEIST x MOSCHANSKY à Strasbourg en 1911
Bonjour Blanche et Albert, bonjourà tous,
Je vous remercie beaucoup pourvotre aide.
Vous êtes plus malins que moi. Jen’avais pas pensé aux AM de Strasbourg !
Comme les AD ne fonctionnaientpas,
Bonjour Blanche et Albert, bonjourà tous,
Je vous remercie beaucoup pourvotre aide.
Vous êtes plus malins que moi. Jen’avais pas pensé aux AM de Strasbourg !
Comme les AD ne fonctionnaientpas,
|
By
Gérard BATISSE
·
#503
·
|
|
Re: aide à la lecture GEIST x MOSCHANSKY à Strasbourg en 1911
Bonsoir Gérard,
Les AD 67 sont en panne, je suis allée voir votre acte aux Archives de l'Eurométropole.
Je réponds dans votre texte
« Acte de mariage n° 1038
A Strasbourg le 30
Bonsoir Gérard,
Les AD 67 sont en panne, je suis allée voir votre acte aux Archives de l'Eurométropole.
Je réponds dans votre texte
« Acte de mariage n° 1038
A Strasbourg le 30
|
By
Duchatel Blanche
·
#502
·
|
|
Re: Famille GEROLT pendant et après la guerre 1914-1918
#67-Bas-Rhin
#genealogie
Bonsoir,
Je vous remercie pour cette information même négative ! J'ai pu également vérifier que ses beaux-frères, Georges et Guillaume BECK, ne figurent pas sur cette liste. Tant
Bonsoir,
Je vous remercie pour cette information même négative ! J'ai pu également vérifier que ses beaux-frères, Georges et Guillaume BECK, ne figurent pas sur cette liste. Tant
|
By
demaisog
·
#501
·
|
|
Re: aide à la lecture GEIST x MOSCHANSKY à Strasbourg en 1911
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous,
Comme Adeloch était encore en mode "j'hésite', je suis allé voir aux archives municipales de Strasbourg
Bonsoir Gérard, bonsoir à tous,
Comme Adeloch était encore en mode "j'hésite', je suis allé voir aux archives municipales de Strasbourg
|
By
Albert KLEIN
·
#500
·
|
|
aide à la lecture GEIST x MOSCHANSKY à Strasbourg en 1911
Bonjourà tous,
Pourriez-vousm’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ?
Actede mariage GEIST x MOSCHANSKY à Strasbourg en
Bonjourà tous,
Pourriez-vousm’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ?
Actede mariage GEIST x MOSCHANSKY à Strasbourg en
|
By
Gérard BATISSE
·
#499
·
|
|
Re: #Allemand #68-Haut-Rhin décès S.. anna maria du 7 nivose
#Allemand
#68-Haut-Rhin
Merci beaucoup Albert.
Jean-Patrick
Merci beaucoup Albert.
Jean-Patrick
|
By
Jean-Patrick FAYE <jpfayemail-groupes.io@...>
·
#498
·
|
|
Re: #Allemand #68-Haut-Rhin décès S.. anna maria du 7 nivose
#Allemand
#68-Haut-Rhin
Bonjour Jean-Patrick, bonjour à tous,
Le 7 Nivôse An XII se sont présentés à la mairie de Linthal (Linthall)
Jean (Johaneß = Johaness) ARNOLT, travailleur manuel/manoeuvre, 40 a., dom. au
Bonjour Jean-Patrick, bonjour à tous,
Le 7 Nivôse An XII se sont présentés à la mairie de Linthal (Linthall)
Jean (Johaneß = Johaness) ARNOLT, travailleur manuel/manoeuvre, 40 a., dom. au
|
By
Albert KLEIN
·
#497
·
|
|
#Allemand #68-Haut-Rhin décès S.. anna maria du 7 nivose
#Allemand
#68-Haut-Rhin
Bonjour,
Je vous sollicite pour la traduction de cet acte décès de S.. (1) anna maria du 7 nivose à Linthal
(
Bonjour,
Je vous sollicite pour la traduction de cet acte décès de S.. (1) anna maria du 7 nivose à Linthal
(
|
By
Jean-Patrick FAYE <jpfayemail-groupes.io@...>
·
#496
·
|
|
aide à la lecture GROSS x JUNG 1690 peut-être à Kalhausen (57)
Bonjourà tous,
Pourriez-vousm’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ?
Actede mariage ou contrat de mariage entre GROSS Nicolas et JUNG Anne, daté
Bonjourà tous,
Pourriez-vousm’aider, s’il vous plaît, à traduire l’acte suivant ?
Actede mariage ou contrat de mariage entre GROSS Nicolas et JUNG Anne, daté
|
By
Gérard BATISSE
·
#495
·
|
|
Re: aide à la lecture ° WIRTH Valentin 1874 Remerschen (Lux)
Bonjour Gérard, bonjour à tous,
Tu as tout à fait raison ! L'acte était prérempli...
Amicalement.
Albert
Bonjour Gérard, bonjour à tous,
Tu as tout à fait raison ! L'acte était prérempli...
Amicalement.
Albert
|
By
Albert KLEIN
·
#494
·
|
|
Re: aide à la lecture ° WIRTH Valentin 1874 Remerschen (Lux)
Bonjour Albert, bonjour à tous,
Je te remercie beaucoup pour cettetraduction.
Malgré cette écriture, c’étaitquand même intéressant à tenter.
En relisant, grâce à tesindications, je vois
Bonjour Albert, bonjour à tous,
Je te remercie beaucoup pour cettetraduction.
Malgré cette écriture, c’étaitquand même intéressant à tenter.
En relisant, grâce à tesindications, je vois
|
By
Gérard BATISSE
·
#493
·
|
|
Re: Aide à la lecture EHLERS sur Saverne
Bonjour jean luc
Deux petites observations:
Penser a ne pas utiliser un message deja fait pour écrire le sien, chez moi ton message est dans le fil de celui de Gérard a moins que ce soit un
Bonjour jean luc
Deux petites observations:
Penser a ne pas utiliser un message deja fait pour écrire le sien, chez moi ton message est dans le fil de celui de Gérard a moins que ce soit un
|
By
Claire Bidault FGW
·
#492
·
|
|
Re: Aide à la lecture EHLERS sur Saverne
Bonsoir Albert,
je te remercie pour cette traduction et te souhaite une bonne fin de soirée
Bien à Toi
Jean Luc
Bonsoir Albert,
je te remercie pour cette traduction et te souhaite une bonne fin de soirée
Bien à Toi
Jean Luc
|
By
Knipper Jean Luc
·
#491
·
|
|
Re: Aide à la lecture EHLERS sur Saverne
Bonsoir Jean-Luc, bonsoir à tous,
Vue 24/31, acte de M N° 42 du 6.11.1873
Henrich Herrmann Theodor EHLERS et Clorinda Elise Rosa SOMMER
Il est né le 26.10.1847 à Braunschweig,
Bonsoir Jean-Luc, bonsoir à tous,
Vue 24/31, acte de M N° 42 du 6.11.1873
Henrich Herrmann Theodor EHLERS et Clorinda Elise Rosa SOMMER
Il est né le 26.10.1847 à Braunschweig,
|
By
Albert KLEIN
·
#490
·
|
|
Re: aide à la lecture ° WIRTH Valentin 1874 Remerschen (Lux)
Encore un clic sur un mauvais endroit... Je continue, tout en bas de ta proposition...
Encore un clic sur un mauvais endroit... Je continue, tout en bas de ta proposition...
|
By
Albert KLEIN
·
#489
·
|