Re: aide à la lecture livret militaire allemand 1912 #Allemand


Gérard BATISSE
 

Bonsoir Charles, bonsoir à tous,

Je vous remercie pour la transcription et la traduction du document n°2.

Pouvez-vous me dire si ma traduction du document n°1 est bonne, si le prénom écrit après Joseph est bien Wilhelm ?

Bien cordialement

Gérard



Le samedi 16 janvier 2021 à 17:55:19 UTC+1, rohchar <cyh4@...> a écrit :


Bonsoir,


voilà, transcription et traduction :

 

Kommandobehörde, welche Zusätze einträgt.

Infanterie Regiment N°159

10 Komp

Datum

20.9.12

Zusätze zu den Personalnotizen

(Übungen und Einberufungen, Führung, Strafen usw.)

War vom 24.8. bis 20.9.12. zur 28 tägigen Übung eingezogen

Ausgebildet mit Gewehr 98

Führung : gut

Strafen :


(Unterschrift)

Hauptmann u.Komp.Führer

 
usw = und so weiter


Autorité de commandement qui remplit les compléments

 

Régiment d'Infanterie N°159

10ième Compagnie

Date

20.9.12

Compléments aux Notices Personnelles

(Exercices et Convocations, Conduite, Sanctions etc.)

A été mobilisé pour une manœuvre de 28 jours du 24/8 au 20/9/12

Formé au fusil 98

Comportement : Bon

Sanctions :


(signature)

Capitaine et Chef de la Compagnie


Cdlt,

Charles.


Le 2021-01-16 16:15, Gérard BATISSE via groups.io a écrit :

Bonjour à tous,

Pourriez-vous m'aider, s'il vous plaît, à traduire le document suivant ?
HOFFMANN-Joseph-2-sur-2.jpg
 
 
 
Il s'agit de deux pages du livret militaire du grand-père allemand du demandeur avec son engagement dans la légion en 1912.
 
document 1

Nationale des Buchinhabers              ....

1.      Vor und Familienname : Josef ...(Wilhelm ?) HOFFMANN
      Prénom et Nom

Geboren am 21ten September 1888

né le
Zu  Crefeld        *
à

Verwaltungsbezirt : Crefeld             

district administratif

Bundestaat : Preussen      Prusse                            

Etat fédéral
 
2.      Stand oder Gewerbe : Färber                       
       statut ou métier : teinturier
 
3.      Religion : Catholique
 
4.      Ob verheirateit
      Si marié
 
Kinder :
enfant
 
5.      Datum und art desDiensteintritts                 
       date et type d'arrivée au service
       Am 9ten Oktober 1908          als Erlaß-Rekruft  (en tant que recrue)
 
6.      Bei welchem Truppenteil   (unter Angabe der Kompagnie, Eskadron, Batterie) :
      pour quelle unité                 indiquer la compagnie, l'escadron, la batterie)
      5 Lothringischen Infanterie-Regiment       
        régiment d'infanterie lorraine   Nr. 144
        1 Kompagnie
 
*Krefeld (Crevelt en français) est une ville d'Allemagne, située dans le land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie. Jusque vers 1900 environ, le nom de la ville était orthographié « Crefeld ».
 

 document 2

 

Kommandobehörde

Autorité de commandement

Welche zusätze eintragt.

...

       datum               date

Zusätze zu den Personalnotizen

Ajouts aux notes de personnel

( Übungen und Einberufungen, Führung, Strafen ufw.) (exercices et convocations, conduite, sanctions etc.)

Infanterie                                    20

Régiment                                    9

N°159

10 ...                                         12

... 24 8 ... 20.9.12 zu 28

 

Je vous remercie de votre aide.

Bien cordialement.

Gérard





Join cgw-alsace@groups.io to automatically receive all group messages.