#Traduction FR-EN, lexique #traduction

cguelfucci@gmail.com
 

Bonjour la liste,
 
Hier j'ai échangé avec Ken Fagan qui m'a transmis un lexique FR/EN à destination des avocats portant principalement sur le champ lexical de la crise sanitaire.
Comme il le dit dans son introduction c'est un lexique qui peut servir à tous, d'autant plus que pendant le confinement vous avez peut-être pris le temps de lire d'avantage de newsletters en anglais.
 
Je sais qu'il n'est pas possible de transmettre des pièces jointes sur la liste, vous trouverez donc ci-dessous son message d'origine pour demander votre copie. 
Pour information, Ken m'a autorisée à publier ce lexique sur notre intranet documentaire.
 
Bien cordialement,
 

Hello,

Many French lawyers on LinkedIn have asked me to create a FREE Bilingual Communications Guide for French lawyers, to help them to communicate effectively with their English-speaking clients, colleagues, peers & friends, in a world that has changed

My Guide is now ready! I have 29 K connections on LinkedIn (most of them are French lawyers)

To get my Guide, just send me an email, with the words “Ken’s Guide”, to kencfagan@....

You’ll be joining many other ‘avocats’!

Ken

 

 

 

Ken Fagan
Coach Homologué en Anglais Juridique

Tel (Paris) : +33 (0)1 30 61 95 45
E-mail: kencfagan@...

Web site : www.kenfagan.com

 
 
--
Carole Guelfucci

Site pro : http://www.serendipidoc.fr/

Join Juriconnexion@groups.io to automatically receive all group messages.